OK KID feat. Olli Banjo - Heile Welt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OK KID feat. Olli Banjo - Heile Welt




Heile Welt
Whole World
Ich will raus, ich will aus diesen Schuhen raus,
I want to get out, I want to get out of these shoes,
Auch wenn sie gut aussehen, ich seh nicht gut drin aus.
Even if they look good, I don't look good in them.
Landung auf dem Bauch, besser als ins gras zu beißen.
Landing on my stomach, better than biting the grass.
Sehe Nadelstreifen Bilder auseinander schweifen.
I see pinstriped pictures drift apart.
Und ich setze Punkte hinter Fragezeichen,
And I put periods after question marks,
Mein Leben ein Geschenk,
My life a gift,
Eingepackt in Warteschleifen.
Wrapped in holding patterns.
Knoten platzen, auspacken mit leuchtenden Kinderaugen.
Bursting knots, unpacking with shining children's eyes.
Blut lecken, mir was neues aus den Fingern saugen.
Licking blood, sucking something new out of my fingers.
Und ich tanz einbeinig überm Abgrund.
And I dance on one leg over the abyss.
Lass mich fallen, um zu gucken was passiert.
Let me fall, to see what happens.
Ich stürze ab in dieser scheinbar heilen Welt,
I crash in this seemingly whole world,
Scheinbar wieder zurück zu mir.
Seemingly back to myself.
Lieg auf dem Boden
Lie on the ground
Kann die Erde wieder fühlen,
Can feel the earth again,
Lass Sterne verglühen,
Let stars fade away,
Atme durch.
Breathe.
Scheinbar muss ich weg von hier,
Seemingly I have to get away from here,
Scheinbar zurück zu mir.
Seemingly back to myself.
Zieh den Kopf aus der Schlinge
Pull your head out of the noose
Einer scheinbar heilen Welt.
Of a seemingly whole world.
Ich les mich durch die Wand aus Comics durch.
I read through the wall of comics.
Da kommt nichts durch.
Nothing comes through.
Die Schultern sind einfach zu verspannt.
My shoulders are simply too tense.
Da kommt nichts durch.
Nothing comes through.
Ich krall mich in die Kissen,
I cling to the pillows,
Taktgefühl aus Krücken,
Tact from crutches,
Doch das Bettgestell sticht mir durch die Matratze in den Rücken.
But the bed frame stabs me through the mattress into my back.





Авторы: Oliver Otubanjo, Jonas Schubert, Moritz Rech, Lars Hammerstein, Raffael Kuehle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.