Текст и перевод песни OK KID feat. Olli Banjo - Heile Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
raus,
ich
will
aus
diesen
Schuhen
raus,
Хочу
уйти,
хочу
снять
эти
ботинки,
Auch
wenn
sie
gut
aussehen,
ich
seh
nicht
gut
drin
aus.
Даже
если
они
хорошо
выглядят,
я
в
них
выгляжу
плохо.
Landung
auf
dem
Bauch,
besser
als
ins
gras
zu
beißen.
Приземление
на
живот
лучше,
чем
кусать
пыль.
Sehe
Nadelstreifen
Bilder
auseinander
schweifen.
Вижу,
как
картинки
в
тонкую
полоску
расплываются.
Und
ich
setze
Punkte
hinter
Fragezeichen,
И
я
ставлю
точки
после
вопросительных
знаков,
Mein
Leben
ein
Geschenk,
Моя
жизнь
— подарок,
Eingepackt
in
Warteschleifen.
Завернутый
в
ожидание.
Knoten
platzen,
auspacken
mit
leuchtenden
Kinderaugen.
Узлы
развязываются,
распаковка
с
сияющими
детскими
глазами.
Blut
lecken,
mir
was
neues
aus
den
Fingern
saugen.
Вкушаю
кровь,
высасываю
что-то
новое
из
пальцев.
Und
ich
tanz
einbeinig
überm
Abgrund.
И
я
танцую
на
одной
ноге
над
пропастью.
Lass
mich
fallen,
um
zu
gucken
was
passiert.
Позволь
мне
упасть,
чтобы
посмотреть,
что
произойдет.
Ich
stürze
ab
in
dieser
scheinbar
heilen
Welt,
Я
падаю
в
этом,
казалось
бы,
идеальном
мире,
Scheinbar
wieder
zurück
zu
mir.
Казалось
бы,
возвращаюсь
к
себе.
Lieg
auf
dem
Boden
Лежу
на
земле,
Kann
die
Erde
wieder
fühlen,
Снова
чувствую
землю,
Lass
Sterne
verglühen,
Позволяю
звездам
сгорать,
Scheinbar
muss
ich
weg
von
hier,
Кажется,
мне
нужно
уйти
отсюда,
Scheinbar
zurück
zu
mir.
Кажется,
вернуться
к
себе.
Zieh
den
Kopf
aus
der
Schlinge
Вытаскиваю
голову
из
петли
Einer
scheinbar
heilen
Welt.
Казалось
бы,
идеального
мира.
Ich
les
mich
durch
die
Wand
aus
Comics
durch.
Продираюсь
сквозь
стену
из
комиксов.
Da
kommt
nichts
durch.
Ничего
не
проходит.
Die
Schultern
sind
einfach
zu
verspannt.
Плечи
слишком
напряжены.
Da
kommt
nichts
durch.
Ничего
не
проходит.
Ich
krall
mich
in
die
Kissen,
Вцепляюсь
в
подушки,
Taktgefühl
aus
Krücken,
Чувство
ритма
из
костылей,
Doch
das
Bettgestell
sticht
mir
durch
die
Matratze
in
den
Rücken.
Но
каркас
кровати
впивается
мне
в
спину
сквозь
матрас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Otubanjo, Jonas Schubert, Moritz Rech, Lars Hammerstein, Raffael Kuehle
Альбом
OK KID
дата релиза
05-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.