OK KID feat. Pascal Reinhardt - Euforia - Bad Paris Remix - перевод текста песни на русский

Euforia - Bad Paris Remix - OK KID перевод на русский




Euforia - Bad Paris Remix
Эйфория - Ремикс Bad Paris
Die Ringe meiner Augen verraten dich,
Круги под моими глазами выдают тебя,
Schweißgebadete Hände verraten dich.
Взмокшие ладони выдают тебя.
Muss gerade noch suchen wo mein Atem ist,
Мне все еще нужно найти, где мое дыхание,
Anscheinend warst du gerade eben da für mich.
Похоже, ты только что была здесь ради меня.
Auch wenn du deine Lippen nicht bewegst,
Даже если ты не шевелишь губами,
Glaub ich dir jedes Wort dass du über mich erzählst.
Я верю каждому слову, что ты говоришь обо мне.
Auch wenn dich hier fast jeder vergisst,
Даже если здесь тебя почти все забывают,
Du bist nicht unendlich, du bist endlich ich.
Ты не бесконечна, ты, в конце концов, я.
Nicht die große Geste, kein Sportwagentraum
Не грандиозный жест, не мечта о спорткаре,
Vielleicht nur Stille im wortkargen Raum.
Возможно, просто тишина в немногословном пространстве.
Ich so "Danke", du so "dafür nicht.",
Я такой: "Спасибо", ты такая: "Не за что",
Weil du voll selbstverständlich bist,
Потому что ты совершенно естественна,
Auch wenn dir jeder sagt:
Даже если все тебе говорят:
"Der Moment ist nicht mehr wert, als der Augenblick danach",
"Момент не стоит больше, чем мгновение после него",
Warst du gerade eben da.
Ты только что была здесь.
Raus aus dem ewigen Schlaf.
Вырваться из вечного сна.
Euforia
Эйфория
Raus aus dem ewigen schlaf
Вырваться из вечного сна.
Euforia
Эйфория
Raus aus dem ewigen schlaf
Вырваться из вечного сна.
Euforia
Эйфория
Ich weiß, du holst mich wieder ab
Я знаю, ты снова меня заберешь.
Euforia
Эйфория
Nur kurz raus aus dem ewigen schlaf
Всего лишь на мгновение из вечного сна.
Ich weiß du hälst dein Wort, laberst nicht.
Я знаю, ты держишь свое слово, не болтаешь попусту.
Lässt dich nicht verbiegen, weil du gerade bist.
Не даешь себя согнуть, потому что ты прямая.
Auch wenn ich nicht weiß, wo du gerade bist, irgendwann bist sicher wieder da für mich.
Даже если я не знаю, где ты сейчас, когда-нибудь ты точно снова будешь здесь ради меня.
Auch wenn ich dich wahrscheinlich niemals greifen kann, hälst du mich fest
Даже если я, вероятно, никогда не смогу тебя ухватить, ты крепко держишь меня,
Damit ich mich wieder halten kann.
Чтобы я снова мог держаться.
Ohne dich, käm ich wahrscheinlich niemals an.
Без тебя я бы, наверное, никогда не добрался.
Du bist mehr als nur ne Phase, bist der Kompass meines Plans.
Ты больше, чем просто фаза, ты компас моего плана.
Das gemachte Bett - ungemütlich.
Заправленная кровать - неуютная.
Du reißt mir die Augen auf - unermüdlich.
Ты неустанно открываешь мне глаза.
Schaust zu wie sich die Dinge fügen,
Смотришь, как все складывается,
Sieben Meilen Stiefel landen schweben ohne Flügel,
Сапоги-скороходы приземляются, парят без крыльев,
Auch wenn hier jeder sagt:
Даже если все здесь говорят:
"Der Moment ist nicht mehr wert als der Augenblick danach"
"Момент не стоит больше, чем мгновение после него",
Warst du gerade eben da, gerade eben da, gerade eben da.
Ты только что была здесь, только что была здесь, только что была здесь.
Auch wenn hier jeder sagt:
Даже если все здесь говорят:
"Der Moment ist nicht mehr wert als der Augenblick danach"
"Момент не стоит больше, чем мгновение после него",
Warst du gerade eben da, gerade eben da, gerade eben da.
Ты только что была здесь, только что была здесь, только что была здесь.
Raus aus dem ewigen Schlaf.
Вырваться из вечного сна.
Euforia
Эйфория
Raus aus dem ewigen schlaf
Вырваться из вечного сна.
Euforia
Эйфория
Ich weiß, du holst mich wieder ab
Я знаю, ты снова меня заберешь.
Euforia
Эйфория
Nur kurz raus aus dem ewigen schlaf,
Всего лишь на мгновение из вечного сна,
Ich weiß du holst mich wieder ab.
Я знаю, ты снова меня заберешь.
Euforia, nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf.
Эйфория, всего лишь на мгновение из вечного сна.
Steh nur auf, um auf dich zu warten.
Встаю только для того, чтобы ждать тебя.
Ich weiß irgendwann bist du da,
Я знаю, когда-нибудь ты будешь здесь,
Dann hälst du mich fest mit offenen Armen,
Тогда ты крепко обнимешь меня,
Raus aus dem ewigen Schlaf
Вырваться из вечного сна.
Euforia!
Эйфория!
Nur kurz raus aus dem ewigen Schlaf
Всего лишь на мгновение из вечного сна.
Steh nur auf um auf dich zu warten.
Встаю только для того, чтобы ждать тебя.
Ich weiß irgendwann bist du wieder da,
Я знаю, когда-нибудь ты снова будешь здесь,
Dann hälst du mich fest mit offenen Armen,
Тогда ты крепко обнимешь меня,
Raus aus dem ewigen Schlaf.
Вырваться из вечного сна.
Euforia.
Эйфория.





Авторы: Jonas Schubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.