OK KID - Am Ende - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OK KID - Am Ende




Am Ende
The End
Vielleicht nur heiße Luft, wahrscheinlich ausgebrannt
Maybe just hot air, probably burned out
Vielleicht auch zeitgemäß und wir sind gar nicht Schuld daran
Maybe even contemporary and it′s not our fault at all
Dass niemand mehr von uns für irgendetwas brennen kann
That none of us can burn for anything anymore
Legenden sterben jung, die meisten Stumm und Arm
Legends die young, most of them mute and poor
Und erst in hundert Jahren Zeit zu überlegen
And to think in a hundred years
Ob das Leben eine Scheibe ist
If life is a disc
Wenn du′s weißt, geil für dich
If you know, good for you
Wir lachen nicht, heben es auf
We don't laugh, we pick it up
Irgendwann wird unser Himmel schon blau
Someday our sky will be blue
Denn am Ende wird alles wieder gut
Because in the end, everything will be fine again
Und solange es uns nicht gut geht
And as long as we're not doing well
Können wir das Ende nicht sehen
We can't see the end
Können wir das Ende nicht sehen
We can't see the end
Denn am Ende wird alles wieder gut
Because in the end, everything will be fine again
Und solange es und nicht gut geht
And as long as we're not doing well
Können wir das Ende nicht sehen
We can't see the end
Denn am Ende wird alles wieder gut
Because in the end, everything will be fine again
Und solange es uns nicht gut geht
And as long as we're not doing well
Haben wir auch kein Problem
We don't have a problem either
Und wir springen
And we jump
Sehen uns auf die Fresse fliegen
We watch ourselves crash
Doch lieber fliegen
But rather fly
Als Seidenhemden gerade Bügeln
Than iron silk shirts straight
Nicht mal Ansatzweise, unsere Kragenweite
Not even close to our collar size
Lieber voll verkacken als schon im Ansatz scheiße
Rather fail completely than suck at the start
Zelebrierte langeweile
Celebrated boredom
Große Worte, keine Taten
Big words, no action
Kleine Fische, großer Magen
Small fish, big stomach
Weiter warten und in 70 Jahren
Keep waiting and in 70 years
Der wohlverdiente Stempel auf dem Masterplan
The well-deserved stamp on the master plan
Denn am Ende wird alles wieder gut
Because in the end, everything will be fine again
Und solange es uns nicht gut geht
And as long as we're not doing well
Können wir das Ende nicht sehen
We can't see the end
Können wir das Ende nicht sehen
We can't see the end
Denn am Ende wird alles wieder gut
Because in the end, everything will be fine again
Und solange es und nicht gut geht
And as long as we're not doing well
Können wir das Ende nicht sehen
We can't see the end
Denn am Ende wird alles wieder gut
Because in the end, everything will be fine again
Und solange es uns nicht gut geht
And as long as we're not doing well
Haben wir auch kein Problem
We don't have a problem either
Oder was ist das Problem?
Or what's the problem?
Haben wir ein Problem?
Do we have a problem?
Was ist dein Problem?
What's your problem?
Was ist dein Problem?
What's your problem?
Doch am Ende wird alles wieder gut
But in the end, everything will be fine again
Und solange es uns nicht gut geht
And as long as we're not doing well
Können wir das Ende nicht sehen
We can't see the end
Können wir das Ende nicht sehen
We can't see the end
Denn am Ende wird alles wieder gut
Because in the end, everything will be fine again
Und solange es und nicht gut geht
And as long as we're not doing well
Können wir das Ende nicht sehen
We can't see the end
Denn am Ende wird alles wieder gut
Because in the end, everything will be fine again
Und solange es uns nicht gut geht
And as long as we're not doing well
Haben wir auch kein Problem
We don't have a problem either





Авторы: Robert Koch, Jonas Schubert, Moritz Rech, Raffael Kuehle, Sven Ludwig


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.