Текст и перевод песни OK KID - E01 Stotterproblem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E01 Stotterproblem
E01 Stuttering Problem
Keine
Airbags
für
die
Jungs
mit
dem
Stotterproblem
No
airbags
for
the
boys
with
the
stuttering
problem
Jeder
Tag
ist
wie
auf
Knien
über
Schotter
zu
gehen
Every
day
is
like
walking
on
my
knees
over
gravel
Ich
geh
schnorren
auf
der
Straße,
fühl
mich
Punk
I
go
begging
on
the
street,
feel
like
a
punk
Ritz
mir
ein
A
mit
einem
Kreis
auf
die
Hand
Carve
an
A
with
a
circle
around
it
on
my
hand
Gegen
alle
außer
Freunde,
also
jeden
Against
everyone
except
friends,
so
everyone
Jeder
sieht
aus
wie
ein
Fisch
in
meiner
Gegend
Everyone
looks
like
a
fish
in
my
neighborhood
Wo
die
erste
Lüge
schon
beginnt
mit
'Guten
Morgen'
Where
the
first
lie
already
starts
with
'Good
morning'
Hör
ich
'Self
Esteem'
auf
meinem
Walkman
I
listen
to
'Self
Esteem'
on
my
Walkman
Offspring
in
der
Off-Season
Offspring
in
the
off-season
Roller-Gang,
Roller-Gang
Scooter
gang,
scooter
gang
Sieh
wie
sie
am
Bordstein
hängt
See
how
they
hang
out
at
the
curb
Ist
in
mein'
Kopf
schon
ein
Bordstein[?]
Is
there
already
a
curb
in
my
head[?]
Hab'
kein'
Roller
um
mit
zu
hängen
Don't
have
a
scooter
to
hang
with
Würd
die
Köpfe
der
Opfer
gern
rollen
sehn
Would
like
to
see
the
victims'
heads
roll
Wollte
einfach
nur
Rollen
gehen
Just
wanted
to
go
rollerblading
Wollte
mein'
ersten
Ollie
stehen
Wanted
to
land
my
first
Ollie
Unten
am
Hallenbad
Down
at
the
indoor
pool
Seh'
ich
sie
seit
nem
halben
Jahr
I've
been
seeing
her
for
half
a
year
Sie
ist
immer
alleine
da
She's
always
there
alone
Löcher
im
Shirt
von
Metallica
Holes
in
her
Metallica
shirt
Ich
hasse
Metallica
I
hate
Metallica
Aber
sie
mag
mich
But
she
likes
me
Sie
weiß
auf
der
Resterampe
muss
man
nehmen
wie
man's
kriegt
She
knows
on
the
bargain
shelf
you
have
to
take
what
you
can
get
Sie
hat
keine
Batterien
She
has
no
batteries
Ich
hab
auch
keine
dabei
I
don't
have
any
either
Hab'
nur
Bravo-Hits
auf
Tape
Only
have
Bravo
Hits
on
tape
Best
of
2003
Best
of
2003
Könn'
die
Kopfhörer
teilen
We
could
share
headphones
Mein
linker
Kopfhörer
ist
frei
My
left
headphone
is
free
Maria
mag
es
laut
Maria
likes
it
loud
Niemand
außer
H.P.
Baxxter
saved
my-
No
one
except
H.P.
Baxxter
saved
my-
La
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
Ich
fühl'
mich
schlecht,
weil
du
mich
magst
I
feel
bad
because
you
like
me
Wer
soll's
verstehen
Who's
supposed
to
understand
Mein
Kopf
ist
eine
Abrissbirne
My
head
is
a
wrecking
ball
Du
bleibst
stehen
You
stay
put
Hab
ein'
Sticker
mit
'No
Future'
auf
dem
Boardhelm
Got
a
'No
Future'
sticker
on
my
board
helmet
'God
save
the
Queen'
auf
dem
Walkman
'God
save
the
Queen'
on
my
Walkman
Will
was
sagen,
doch
kann's
nicht
Want
to
say
something,
but
I
can't
Worte
hängen,
Worte
hängen
Words
get
stuck,
words
get
stuck
Hätte
Lust
jetzt
das
Board
zu
nehmen
Feel
like
grabbing
the
board
now
Endlich
andere
Orte
sehen
Finally
seeing
other
places
Oder
noch
einen
Rollen
gehen
Or
going
rollerblading
again
Sieh
uns
Opfer
schon
auf
in
der
Rolle
gehen
See
us
victims
already
taking
on
the
role
Leben
als
ob
es
kein
Morgen
gibt
Living
as
if
there's
no
tomorrow
Steppenwolf-Sprüche
auf
Portemonnaie
Steppenwolf
sayings
on
a
wallet
Das
mit
dem
Klettverschluss
The
one
with
the
velcro
Filter
aus
Impfpass
für
Tetanus
Filters
from
tetanus
vaccination
card
Türkische
Runde
bis
Lunge
pufft
Turkish
round
until
lungs
puff
Head-shot
heißer
als
Zungenkuss
Head-shot
hotter
than
a
French
kiss
Körperkontakt
eher
unbewusst
Body
contact
rather
unconscious
Bedeutet
scheinbar
viel
Seems
to
mean
a
lot
Wenn
schon
Resterampe,
dann
wenigstens
Eis
mit
Stiel
If
it's
already
a
bargain
shelf,
then
at
least
ice
cream
with
a
stick
Ich
kauf'
BumBum,
im
Freibad
ist
es
heiß
I
buy
BumBum,
it's
hot
at
the
outdoor
pool
Mit
Kaugummi
geht's
leichter
viel
zu
schein'
With
chewing
gum
it's
much
easier
to
pretend
Augen
zu
und
durch
und
dann
vorbei
Eyes
closed
and
through
and
then
past
Ohne
ihn
wär
das
nie
passiert
Without
him
this
would
never
have
happened
Ich
weiß
H.P.
Baxxter
saved
my-
I
know
H.P.
Baxxter
saved
my-
La
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
La
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
Lala
la
la
lala
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JONAS SCHUBERT, RAFFAEL KUEHLE, MORITZ RECH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.