OK KID - E05 im Westen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OK KID - E05 im Westen




E05 im Westen
E05 im Westen
Kein Grund für Depression ist auch ein Grund für Depression,
No reason for depression is also a reason for depression,
Aber für dich gibt's keinen Grund dafür mein Sohn
But for you there is no reason for it, my son.
Zu viel warmer Kaffee
Too much warm coffee
Was hat dich verbittert?
What has made you bitter?
Sowas kann doch einen Mann nich' erschüttern
Something like that can't shake a man
Glaubst du ich wollt' ein Kind ha'm, das Löcher in die Wand schaut?
Do you think I wanted to have a child staring at the wall?
Bei all mein' Kindern is' kein Platz dafür im Stammbaum
There's no room for that in my family tree among all my children.
Du denkst doch zu viel nach
You think too much
Probleme hat man nur, wenn man sich selbst welche macht
You only have problems when you create them yourself
Im Westen scheint die Sonne bis zum Schluss
In the West, the sun shines until the end
Mutter Natur hat es gut mit dir gemeint
Mother Nature has been good to you
Hier hast du alles was du willst im Überfluss,
Here you have everything you want in abundance,
Da kann man doch nur froh und munter sein
So you can only be happy and cheerful
Kann man,
You can,
Aber schau mich doch an:
But look at me:
Ich bin kein Mann
I am not a man
Ruhm, Stolz und Ehre sind mir nicht bekannt
Fame, pride, and honour are unknown to me
Egal was du sendest, bei mir kommt nichts an
No matter what you send, nothing reaches me
Ich geh auf in mei'm Job
I get lost in my job
Komm mir bald vor, ja, als wär ich ein Schwamm, ich
I soon feel like a sponge, yes
Drücke mich aus
I express myself
Drückst du mich aus?
Are you expressing me?
Drück bitte fester; Vielleicht kommt ja noch was gutes dabei raus
Please press harder; Maybe something good will come out of it
Was dir entspricht; Oder auch nicht
What suits you; or not
Du wolltest 'nen Sohn; Jetzt hast du mich
You wanted a son; now you have me
Eigentlich wolltest du noch mal dich
Actually, you wanted to be yourself again
Nur ohne Fehler, die du bereust; Jetzt hast du mich (Ha, ha, ha, ha)
Only without the mistakes you regret; now you have me (Ha, ha, ha, ha)
Jetzt hast du mich
Now you have me
Im Westen scheint die Sonne bis zum Schluss
In the West, the sun shines until the end
Mutter Natur hat es gut mit dir gemeint
Mother Nature has been good to you
Rosiges Leben oder goldener Schuss?
Rosy life or golden shot?
Sag mir: auf welcher Seite willst du sein?
Tell me: which side do you want to be on?
(Im Westen schein die Sonne bis zum Schluss
(In the West the sun shines until the end
Mutter Natur hat es gut mit dir gemeint
Mother Nature has been good to you
Hier hast du alles was du willst im Überfluss,
Here you have everything you want in abundance,
Da kann man doch nur froh und munter sein)
So you can only be happy and cheerful)





Авторы: raffael kühle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.