OK KID - E07 Nur wir 3 - перевод текста песни на английский

E07 Nur wir 3 - OK KIDперевод на английский




E07 Nur wir 3
E07 Just Us 3
Yeah
Yeah
Brr
Brr
Nur wir drei,
Just us three,
Nur wir drei,
Just us three,
Nur wir drei,
Just us three,
Nur wir drei,
Just us three,
Nur wir drei,
Just us three,
Nur wir drei,
Just us three,
Nur wir drei,
Just us three,
Nur wir drei,
Just us three,
Yeah
Yeah
Ich leg mich hin; Ich steh auf; Ich steh auf; Leg mich hin
I lie down; I get up; I get up; Lie down
Schreib nen Text; Nehm was auf; Kommt nichts raus; Leg mich hin
Write a text; Record something; Nothing comes out; Lie down
Jeder Vergleich hinkt, wie die Wortwahl, wenn ich high bin
Every comparison limps, like the choice of words when I'm high
Sag mein' Vorfahren, sie soll'n vorfahr'n, damit ich weiß wer ich bin
Tell my ancestors to drive up so I know who I am
Eine große in meinem Lebenslauf, zwei Lücken im Gebiss
A gap in my resume, two gaps in my teeth
Frag mich wo der Lückenfüller ist, wärend ich in der Küche sitz'
Ask me where the gap filler is while I'm sitting in the kitchen
Vertrag liegt auf dem Tisch; Sie woll'n uns signen; Four will uns signen
Contract is on the table; They want to sign us; Four wants to sign us
Dacht' ich könnte mich verlassen, dann verlassen uns zwei
Thought I could rely on us, then two of us leave
Aus fünf Freunden wurden drei, ja ich verfluch diese Zeit
Five friends turned into three, yeah I curse this time
Böses Blut wäscht kein Gewissen mehr rein
Bad blood doesn't wash a conscience clean anymore
Entwerder jetzt oder nie, oder die Band ist vorbei
Either now or never, or the band is over
Kurz danach "Verschwende Mich" geschrieben, aller bester Zeuge der Zeit
Shortly after that wrote "Verschwende Mich", the best witness of time
Wenn man ein' Manager hat, reißt er sich für ein' den Arsch auf könnte man meinen
If you have a manager, he'll bust his ass for you, you'd think
Jeder, der von vorne lacht ist von hinten Arschloch könnte man meinen
Everyone who laughs from the front is an asshole from behind, you'd think
Wenn man bei Major signt scheint einem die Sonne aus dem Arsch könnte man meinen
If you sign with a major label, the sun shines out of your ass, you'd think
Doch wenn wir ehrlich sind war's schon immer DIY; Nur wir drei
But if we're honest, it's always been DIY; Just us three
Zwischen den Stühlen; weder Fisch, noch Fleisch; OK KID, was soll das sein
Between the chairs; neither fish nor fowl; OK KID, what is that supposed to be
Es ist sicher bald wieder vorbei; Der Zeitgeist heilt alle Hypes
It'll probably be over soon; The zeitgeist heals all hype
Es gibt viele deutsche Bands und sie sind nur eine davon
There are many German bands and they are just one of them
Generation Y Chromosom mit eingebauter Beispülfunktion
Generation Y chromosome with built-in rinsing function
Mein' die, die unsere Musik anscheinend bis heute nicht versteh'n
Meaning those who apparently still don't understand our music
Zum Glück ist Erfolg nie das gewesen, was andere Leute in uns seh'n
Luckily, success has never been what other people see in us
In der Zwischenzeit bei "Kaffee Warm" vor fünf tausend Leuten auf der Bühne geweint
Meanwhile, cried on stage in front of five thousand people at "Kaffee Warm"
Und irgendwann ist es auch egal was andere Leute über einen schreiben
And at some point it doesn't matter what other people write about you
Das erste Album endlich raus; Ziemlich gut verkauft
The first album finally out; Sold pretty well
Haters kommen aus ihren Schlupfwinkeln; Wedeln mit Scheinen; Klatschen Applaus
Haters come out of their hiding places; Waving bills; Clapping applause
Und tatsächlich gibt es Menschen, die interessiert was man da tut
And there are actually people who are interested in what you're doing
Zweitausenddreizehn, hundert shows; Nichts verdient, doch alles gut
Two thousand thirteen, hundred shows; Earned nothing, but everything's good
"Die "Grundlos" EP war kurz vor dem Ziel", sagen sie
"The "Grundlos" EP was close to the goal", they say
"Aber mach mal nicht so deep; Mach mal bisschen mehr mit Melodie"
"But don't make it so deep; Do a bit more with melody"
Ein Traumhaus baut sich nicht aus Weltschmerz, Melancholie
A dream house is not built from world-weariness, melancholy
Zu der Zeit, wo man ekelhafte Menschen auf der Straße sieht
At the time when you see disgusting people on the street
Und Deutschland wieder nach dreiunddreißig rief
And Germany shouted for thirty-three again
Und Popmusik keine Position bezieht
And pop music doesn't take a position
"Gute Menschen", das erste Lied, das in diese Rischtung zieht
"Gute Menschen", the first song that goes in that direction
Damals unvorstellbar was in den nächsten Jahren noch passiert
Back then it was unimaginable what would happen in the next few years
Traurig, dass man mit Haltung nur die eigene Blase stimuliert
Sad that you only stimulate your own bubble with attitude
Musik kann was verändern, dass es so bleibt könnte man meinen
Music can change things, you'd think it would stay that way
Wenn man ne Drohung bekommt ist die Karriere vorbei könnte man meinen
If you get a threat, your career is over, you'd think
Wenn man ein' Song schreibt wird er verstanden wie man ihn meint könnte man meinen
If you write a song, it will be understood the way you mean it, you'd think
Doch das einzige was wir versteh'n sind wir drei, DIY
But the only thing we understand is the three of us, DIY
Der eigene Kopf der größte Hundesohn, den man hat
Your own head is the biggest son of a bitch you have
Rock am Ring, Rock im Park woll'n, dass wir spiel'n bester Slot den's jemals gab
Rock am Ring, Rock im Park want us to play, best slot ever
Ab dem Moment als wir zugesagt haben hatt' ich Angst, dass ich verkack
From the moment we said yes, I was afraid I'd screw up
Doch zwei Jahre diese scheiß Angst gehabt
But had this damn fear for two years
Hallen werden größer; Fast jeden Abend ausverkauft
Halls are getting bigger; Almost every night sold out
Jeden Abend Vorhang auf; Will nicht hoch; Muss jetzt raus
Every night curtain up; Don't want to go up; Have to go out now
Hände hoch; Beste Stimmung; Menschen, die so richtig Bock ham'
Hands up; Best atmosphere; People who are really up for it
Während ich im Backstage liege, meine Knie so richtig schlottern
While I'm lying backstage, my knees are really shaking
Jahrelang überlebt; Aufhör'n, oder stell'n;
Survived for years; Stop, or pretend;
Auf mich hör'n, oder verstell'n; Auf einmal hört sie auf; Geht von selbst
Listen to myself, or pretend; Suddenly it stops; Goes by itself
Das gehört wohl dazu; Ich kenne vielen den's genauso geht
That's probably part of it; I know many people who feel the same way
Trozdem leider immer noch tabu, dass man öffentlich drüber erzählt
Unfortunately, it's still taboo to talk about it publicly
Es war schon immer klein, doch wird noch kleiner in diesem Jahr
It was always small, but it gets even smaller this year
Mansche Menschen lernt man erst kennen, wenn man sich ternnen will nach vielen Jahr'n
You only get to know some people when you want to separate after many years
Label sagt: "Wir lassen euch geh'n, wenn ihr wollt macht euer Ding allein, na klar"
Label says: "We'll let you go, if you want to do your thing alone, sure"
Label sagt danach: "Wir lassen euch nicht geh'n, auch wenn ihr wollt; Nie was Anderes gesagt"
Label says afterwards: "We won't let you go, even if you want to; Never said anything different"
"Sensation" das letzte Album im Vertrag
"Sensation" the last album in the contract
Das Schreiben eine Qual; Wut gegen mich; Wut gegen alle; Wut lass nach
Writing a torment; Anger against myself; Anger against everyone; Anger subside
Seit diesem Tag gewusst: Alles auf links dreh'n oder stillsteh'n
Known since that day: Turn everything inside out or stand still
Zeit für das beste Kapitel mit meinen zwei besseren Dritteln
Time for the best chapter with my two better thirds
Ein Jahr später immer noch verdammt stolz drauf wie's klingt:
A year later still damn proud of how it sounds:
Jeder Ton dort wo er sein soll, trotzdem einige Fans verstimmt
Every note where it should be, yet some fans are upset
Reisende darf man nicht aufhalten, weil alles Andere eh nichts bringt
You shouldn't stop travelers, because everything else doesn't work anyway
Im verflixten siebten Jahr endlich gelernt wie man schwimmt
Finally learned how to swim in the damn seventh year






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.