Текст и перевод песни OK KID - E08 Schwimmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E08 Schwimmen
E08 Swimming
Damit
hast
du
nicht
gerechnet
You
didn't
count
on
this
Dass
ich
es
wirklich
mach'
That
I'd
really
do
it
Nimm
beide
Beine
in
die
Hände
Take
both
legs
in
your
hands
Und
ich
spring'
einfach
ab
And
I'll
just
jump
off
Such'
nach
neuen
Ankern
Search
for
new
anchors
Wollte
nie
ein
Happy
End,
wollt'
immer
anfangen
Never
wanted
a
happy
ending,
always
wanted
to
start
Eher
einfach
jetzt,
eher
einfach
so
Rather
simple
now,
rather
simple
like
that
Vor
so
viel
Fahnen
geflüchtet,
jetzt
halt
ich
meine
hoch
Fled
from
so
many
flags,
now
I
hold
mine
high
So
lang
auf
Halbmast
getrauert
Mourned
at
half-mast
for
so
long
Warten
auf
die
zweite
Luft,
es
dauert
Waiting
for
the
second
wind,
it
takes
time
Lieber
Welle
verpasst
als
mit
ihr
weichgespült
Rather
miss
the
wave
than
be
washed
away
with
it
Lieber
für
immer
versinken
als
sich
wie
Treibholz
fühlen
Better
to
sink
forever
than
to
feel
like
driftwood
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Einfach
nur
dahin
Just
drifting
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
To
where
you
don't
float
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Einfach
nur
dahin
Just
drifting
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
To
where
you
don't
swim
Ja,
du
glaubst,
dass
Liebe
blind
macht
Yes,
you
think
love
is
blind
Ich
bin
nur
taub
vom
Diskutieren
I'm
just
deaf
from
arguing
Auf
deinem
sinkenden
Schiff
On
your
sinking
ship
Bin
ich
nicht
länger
blinder
Passagier
I'm
no
longer
a
stowaway
Knoten
platzt,
endlich
aus,
vorbei,
das
war's
Knot
breaks,
finally
out,
over
and
done
with
Der
letzte
Strohhalm
vom
rettenden
Ufer
abgegrast
Grazed
the
last
straw
from
the
saving
shore
Merke
wie
aus
Plänen
schmieden
Zukunft
wird
Notice
how
plans
become
the
future
Halt'
mich
nicht
über
Wasser,
ich
halt'
es
unter
mir
Don't
keep
me
afloat,
I
hold
it
beneath
me
Brust
raus,
Hände
hoch
Chest
out,
hands
up
Rücken
grade,
ich
zieh'
mich
weg
Back
straight,
I'm
pulling
away
Früher
wär'
ich
abgetaucht
I
would
have
dived
earlier
Über
Wasser,
Liebe
jetzt
Above
water,
my
love
Steht
mir
das
Wasser
bis
zum
Hals,
dann
werd'
ich
schwimmen
When
the
water
is
up
to
my
neck,
I
will
swim
Seh'
ich
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht,
dann
werd'
ich
schimmen
If
I
can't
see
the
forest
for
the
trees,
I
will
swim
Glaub
mir
ich
werd'
die
Spannung
halten,
wenn
ich
schwimm'
Trust
me,
I'll
keep
the
tension
when
I'm
swimming
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
To
where
you
don't
swim
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Einfach
nur
dahin
Just
drifting
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
To
where
you
don't
float
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Einfach
nur
dahin
Just
drifting
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Dahin
wo
du
nicht
schwimmst
To
where
you
don't
swim
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Ich
schwimm',
ich
schwimm',
ich
schwimm'
I
float,
I
float,
I
float
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Schubert, Raffael Kuehle, Moritz Rech
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.