OK KID - Erinnert - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни OK KID - Erinnert




Erinnert
Запомни
Wo Kartoffeln aus dem Boden sprießen
Там, где картофель из земли прорастает,
Wo der Marsch noch bläst
Где марш всё ещё гремит,
Wo man die braune Suppe schluckt, beim gutenacht-gebet
Где коричневый суп глотают, молитву на ночь шепчут,
Noch nach oben schaut
И к небесам взор обращают,
Schwere Kost leicht verdaut, ohne gottvertrauen kniet - verstehen sie uns nie
Тяжёлую пищу легко переваривают, без веры в бога на коленях стоят - они нас никогда не поймут.
Wenn wir Lieder pumpen, die auch nur wir zwei verstehen
Когда мы качаем песни, понятные лишь нам двоим,
Die nicht in der Eckkneipe laufen, die für Zweifel stehen
Которые не играют в забегаловках, которые полны сомнений,
Wo Träume tiefer liegen, auf dem Weg nach draußen
Где мечты лежат глубже, на пути наружу,
Sieht niemand unsere blutverschmierten Kinderaugen
Никто не видит наших окровавленных детских глаз,
Sagt niemand ein Wort zu viel
Никто не скажет лишнего слова,
Niemand sagt ein Wort was er fühlt stirbt die Hoffnung zuerst, dass sich irgendetwas ändert
Никто не скажет, что чувствует, первой умирает надежда, что хоть что-то изменится.
Wollen wir nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Мы ничего не хотим, кроме того, чтобы нас запомнили,
Nichts, nicht für die Liebe von den falschen Jungs
Ничего, не ради любви фальшивых парней,
Nicht wie Idole auf den Postern unsrer Zimmer
Не как идолов на постерах наших комнат,
Da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Есть лишь одно желание, когда мы уйдём,
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Ничего, кроме того, чтобы нас запомнили, есть лишь одно желание, когда мы уйдём,
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Ничего, кроме того, чтобы нас запомнили.
Wo Kartoffeln aus dem Boden sprießen
Там, где картофель из земли прорастает,
Werden wir keine Landschaftsgärtner sein
Мы не будем садовниками,
Schlagen wir keine Wurzeln auf Granit, treten wir keine ausgehängten Türen mehr ein
Не пустим корни в гранит, не будем выбивать вывешенные двери,
Ist uns egal, ob sie die Zeilen verstehen
Нам всё равно, поймут ли они эти строки,
Es war nie der Plan, ihre Wege zu gehen
Мы никогда не планировали идти их путями,
Wo der Neid jeden Tag durch die Straßen patrouilliert, werden wir nicht länger stehen und salutieren
Там, где зависть каждый день патрулирует улицы, мы больше не будем стоять и салютовать,
Sagen wir kein Wort mehr zu viel
Не скажем ни слова лишнего,
Außer uns niemand da, der uns fühlt
Кроме нас, нет никого, кто нас чувствует,
Stirbt die Hoffung zuerst, dass sich irgendetwas ändert
Первой умирает надежда, что хоть что-то изменится,
Wollen wir nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Мы ничего не хотим, кроме того, чтобы нас запомнили,
Nichts, nicht für die Liebe von den falschen Jungs
Ничего, не ради любви фальшивых парней,
Nicht wie Idole auf den Postern unsrer Zimmer
Не как идолов на постерах наших комнат,
Da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Есть лишь одно желание, когда мы уйдём,
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Ничего, кроме того, чтобы нас запомнили, есть лишь одно желание, когда мы уйдём,
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Ничего, кроме того, чтобы нас запомнили.
Nichts, nicht für die Liebe von den falschen Jungs
Ничего, не ради любви фальшивых парней,
Nicht wie Idole auf den Postern unsrer Zimmer
Не как идолов на постерах наших комнат,
Da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Есть лишь одно желание, когда мы уйдём,
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert da gibt's nur einen Wunsch wenn wir gehen
Ничего, кроме того, чтобы нас запомнили, есть лишь одно желание, когда мы уйдём,
Nichts, außer dass man sich an uns erinnert
Ничего, кроме того, чтобы нас запомнили.





Авторы: Jonas Schubert, Moritz Rech, Raffael Kuehle, Sven Ludwig


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.