Текст и перевод песни OK KID - Ich und die Planierraupe
Ich und die Planierraupe
Me and the Bulldozer
Gestern
Nacht
hab'
ich
eine
Planierraupe
gefragt
Last
night
I
asked
a
bulldozer
"Sag
mal,
wer
ist
schuld
an
deiner
Existenz?"
"Tell
me,
who's
to
blame
for
your
existence?"
Früher
hatten
die
Pestpocken
ihren
Proberaum
hier
stehen
The
plague
used
to
have
its
rehearsal
space
here
Jetzt
wird
es
multifunktional
für
Coldplay
Fans
Now
it's
going
multifunctional
for
Coldplay
fans
"Reg
dich
nicht
auf",
hat
sie
gesagt
"Don't
get
upset,"
she
said
"Der
Investor
hat
gut
bezahlt
"The
investor
paid
well
Ein
Supermarkt
und
eine
Kita
sind
doch
schön
A
supermarket
and
a
daycare
center
are
nice,
aren't
they?
Schau
mal
hier
am
Führerhaus
Look
here
at
the
driver's
cabin
Steht
eine
Nummer
für
dich
drauf
There's
a
number
on
it
for
you
Wenn
du
Interesse
hast
würd'
ich
sie
einfach
wählen"
If
you're
interested,
I'd
just
dial
it"
Komm
mal
klar
junger
Mann
Get
a
grip,
young
man
Wozu
die
falschen
Ideale?
Why
the
false
ideals?
Denk
doch
mal
an
dich
Think
about
yourself
for
once
Ja
auch
du
kommst
in
die
Jahre
Yeah,
you're
getting
older
too
Auch
du
willst
für
die
Liebsten
doch
das
Beste
You
also
want
the
best
for
your
loved
ones
Ein
Leben
am
Ende
der
Nahrungskette
A
life
at
the
bottom
of
the
food
chain
Mach
deine
Schwiegereltern
stolz
auf
dich
Make
your
in-laws
proud
of
you
Entweder
du
stirbst
oder
du
frisst
einfach
mit
Either
you
die
or
you
just
eat
along
Besser
du
steigst
heute
noch
mit
ein
Better
get
on
board
today
Auch
du
kannst
eine
Heuschrecke
sein
You
too
can
be
a
locust
Heuschrecken
können
fliegen
Locusts
can
fly
Heuschrecken
scheißen
andern
ins
Gesicht
Locusts
shit
in
other
people's
faces
Heuschrecken
werden
Menschen
überleben
Locusts
will
outlive
humans
Entweder
du
stirbst
oder
du
frisst
einfach
mit
Either
you
die
or
you
just
eat
along
Tu's
für
dich
Do
it
for
yourself
Stirb
oder
friss
Die
or
eat
Gestern
Nacht
hat
mich
eine
Planierraupe
gefragt
Last
night
a
bulldozer
asked
me
"Sag
mal,
wer
ist
Schuld
an
deiner
Existenz?"
"Tell
me,
who's
to
blame
for
your
existence?"
Früher
haben
deine
Jungs
doch
noch
ACAB-Shirts
getragen
Your
boys
used
to
wear
ACAB
shirts
Jetzt
Rollkragen
auf
Start-Up
Events
Now
turtlenecks
at
start-up
events
"Reg
dich
nicht
auf",
hab'
ich
gesagt
"Don't
get
upset,"
I
said
"Der
Investor
hat
gut
bezahlt
"The
investor
paid
well
Die
Maisonette
im
vierten
Stock
wird
sicher
schön
The
maisonette
on
the
fourth
floor
will
surely
be
nice
Ach
ja,
mein
Schwager
expandiert
Oh
yeah,
my
brother-in-law
is
expanding
Es
wird
gekauft,
danach
planiert
He
buys,
then
levels
Wenn
du
Interesse
hast
würd'
ich
dich
mal
erwähnen"
If
you're
interested,
I'll
mention
you"
Mach
mal
'ne
Pause
kleine
Raupe
Take
a
break,
little
caterpillar
Wozu
falsche
Ideale?
Why
the
false
ideals?
Denk
doch
mal
an
dich
Think
about
yourself
for
once
Ja
auch
du
verlierst
schon
Farbe
Yeah,
you're
losing
your
color
too
Auch
du
willst
für
die
Liebsten
doch
das
Beste
You
also
want
the
best
for
your
loved
ones
Immer
frisches
Öl
in
deiner
Kette
Always
fresh
oil
in
your
chain
Mach
den
Investor
wieder
stolz
auf
dich
Make
the
investor
proud
of
you
again
Entweder
du
stirbst
oder
du
rollst
einfach
mit
Either
you
die
or
you
just
roll
along
Besser
du
steigst
heute
noch
mit
ein
Better
get
on
board
today
Auch
du
kannst
eine
Heuschrecke
sein
You
too
can
be
a
locust
Heuschrecken
können
fliegen
Locusts
can
fly
Heuschrecken
scheißen
andern
ins
Gesicht
Locusts
shit
in
other
people's
faces
Heuschrecken
werden
Menschen
überleben
Locusts
will
outlive
humans
Entweder
du
stirbst
oder
du
frisst
einfach
mit
Either
you
die
or
you
just
eat
along
Tu's
für
dich
Do
it
for
yourself
Stirb
oder
friss
Die
or
eat
Heuschrecken
können
fliegen
Locusts
can
fly
Heuschrecken
scheißen
andern
ins
Gesicht
Locusts
shit
in
other
people's
faces
Heuschrecken
werden
Menschen
überleben
Locusts
will
outlive
humans
Entweder
du
stirbst
oder
du
frisst
einfach
mit
Either
you
die
or
you
just
eat
along
Tu's
für
dich
Do
it
for
yourself
Stirb
oder
friss
Die
or
eat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAFFAEL KUEHLE, MORITZ RECH, JONAS SCHUBERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.