Текст и перевод песни OK KID - Kaffee Warm (Soundsystem Edit)
Kaffee Warm (Soundsystem Edit)
Coffee Warm (Soundsystem Edit)
Du
schaust
mich
an,
You
look
at
me,
Als
wär
ich
ein
Analphabet.
As
if
I
were
illiterate.
Versuchs
dir
zu
erklären:
a
b
c
e
Trying
to
explain:
a
b
c
e
...
egal,
eh
nicht
so
wichtig.
...
whatever,
it
doesn't
matter
anyway.
Scheißegal
du
bist
eh
nicht
so
richtig
bei
mir.
Doesn't
matter,
you're
not
really
with
me
anyway.
Lass
uns
sagen
es
ist
eh
nichts
passiert,
Let's
say
nothing
happened,
Lieber
Ego
polieren
als
ewig
frustriert.
Better
to
polish
the
ego
than
be
eternally
frustrated.
Ein
müdes
lächeln
nur
das
Mittel
zum
Zweck.
A
tired
smile,
just
a
means
to
an
end.
Lügen
haben
lange
Beine,
Lies
have
long
legs,
Sie
gehen
schneller
Weg.
They
take
the
faster
path.
Häng
mich
in
Phrasen
auf
und
trittst
du
gegen
den
Stuhl,
Hang
me
up
in
phrases
and
if
you
kick
the
chair,
Wär
ich
cool
damit.
I'd
be
cool
with
it.
Wär
auch
cooler
für
dich...
It
would
be
cooler
for
you
too...
Geht
nicht,
auf
halbem
Weg
gescheitert,
Can't
do
it,
failed
halfway,
Du
bist
immer
noch
bei
mir,
You're
still
with
me,
Geh
nicht,
geht
weiter.
Don't
go,
it
goes
on.
Und
schon
wieder
dieses
And
again
this
Kopfzerfickende
Gefühl,
Mind-fucking
feeling,
Dieses:
ich
will
nicht
das
weißt,
dass
ich
nicht
weiß
was
ich
will.
This:
I
don't
want
you
to
know
that
I
don't
know
what
I
want.
Und
ich
Idiot,
hol
deine
Tasse
aus
dem
Schrank.
And
me,
idiot,
I
get
your
cup
from
the
cupboard.
Brüh
alles
noch
mal
auf
Brew
everything
again
Und
halt
den
Kaffee
für
dich
warm,
And
keep
the
coffee
warm
for
you,
Und
ich
Idiot
halt
den
Kaffee
für
dich
warm,
verdammt.
And
me,
idiot,
I
keep
the
coffee
warm
for
you,
damn
it.
Ohne
Milch
und
Zucker,
Without
milk
and
sugar,
Keine
gefälschten
Bilder,
No
fake
pictures,
Ungefiltert,
runter
auf
ex.
Unfiltered,
down
the
hatch.
Ich
hab
gesagt
ich
halt
den
Kaffee
für
dich
warm.
I
said
I'd
keep
the
coffee
warm
for
you.
Die
Hoffnung
tropft
zuletzt.
Hope
drips
last.
Wie
pathetisch
diese
Worte
klingen,
How
pathetic
these
words
sound,
Und
wenn
wir
ehrlich
wären,
And
if
we
were
honest,
Würden
wir
sofort
merken
We
would
immediately
realize
Alles
fake,
alles
ohne
Sinn.
Everything's
fake,
everything's
pointless.
Du
ziehst
am
Filter
deiner
Kippe,
You
pull
on
the
filter
of
your
cigarette,
Schaust
mich
an.
Look
at
me.
Rauch
sie
tot,
nee
warte...
Smoke
it
dead,
no
wait...
Ich
zieh
selbst
noch
einmal
dran,
verdammt!
I'll
take
another
drag
myself,
damn
it!
Und
schon
wieder
dieses...
And
again
this...
Und
schon
wieder
dieses
kopfzerfickende
Gefühl,
And
again
this
mind-fucking
feeling,
Dieses:
irgendwie
passt
es
schon,
ja
vielleicht
auch
nicht,
irgendwann,
irgendwann
This:
somehow
it
fits,
yeah
maybe
not,
sometime,
sometime
Und
schon
wieder
dieses
kopfzerfickende
Gefühl,
And
again
this
mind-fucking
feeling,
Dieses:
ich
will
nicht
das
du
weißt,
dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
will.
This:
I
don't
want
you
to
know
that
I
don't
know
what
I
want.
Und
ich
Idiot
hol
deine
Tasse
aus
dem
Schrank.
And
me,
idiot,
I
get
your
cup
from
the
cupboard.
Auch
wenn
du
erstmal
nicht
mehr
kommst,
Even
if
you
don't
come
back
for
now,
Halt
ich
den
Kaffee
für
dich
warm,
verdammt!
I'll
keep
the
coffee
warm
for
you,
damn
it!
Ich
halt
den
Kaffee
für
dich
warm
verdammt!
I'll
keep
the
coffee
warm
for
you,
damn
it!
Ich
halt
den
Kaffee
für
dich
warm
verdammt!
I'll
keep
the
coffee
warm
for
you,
damn
it!
Und
schon
wieder
dieses
erbärmliche
Gefühl!
And
again
this
pathetic
feeling!
Dieses
unglaublich
beschissene
irgendetwas
This
incredibly
shitty
something
Dieses
unglaublich
erbärmliche.
This
incredibly
pathetic.
Dieses
leidenschaftlos
hurensohnmäßige
Gefühl
This
passionless
son-of-a-bitch
feeling
Des
nichts
tuns
Of
doing
nothing
Dieses
unglaublich
kaputt
zerschlagende
Hirnfickende
etwas...
This
incredibly
broken,
brain-fucking
something...
Und
ich
Idiot
halt
den
Kaffee
für
dich
warm
And
me,
idiot,
I
keep
the
coffee
warm
for
you
Ich
halt
den
Kaffee
für
dich
warm!
I
keep
the
coffee
warm
for
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Schubert, Moritz Rech, Raffael Kuehle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.