OK KID - Kein Mensch - перевод текста песни на английский

Kein Mensch - OK KIDперевод на английский




Kein Mensch
No Human
Auch Gott macht mal Fehler aber dass er dich schuf
Even God makes mistakes, but creating you,
Ist auch nicht zu erklären mit 'nem missglückten Versuch
Can't be explained as a failed attempt, too.
Mit dir teil ich nichts
I share nothing with you,
Außer das gleiche Glück dass uns're Eltern uns gekriegt haben
Except the same luck that our parents had us.
An einem Ort wo man ruhig schlafen kann am Abend
In a place where you can sleep peacefully at night,
Was hast du schon dazu beigetragen?
What have you contributed to the light?
Deine Fahne oder Farbe, auf was bist du stolz?
Your flag or your color, what are you proud of?
Oder ist es der "Fuck you Greta" Aufkleber auf dem Golf?
Or is it the "Fuck you Greta" sticker on your Golf?
Apropos Volkswagen, mit der Qualifikation "Papa's Sohn"
Speaking of Volkswagen, with the qualification "Daddy's son",
Ihn zum Geburtstag in 'nem Vorgarten gestellt bekommen
Received it as a birthday present, parked on the lawn.
Und jetzt Angst dass die ganze Welt herkommt
And now you're scared the whole world's coming,
Und dir alles nimmt was du nicht besitzt
To take everything from you that you don't even own.
Afrikanische Barbaren oder Bill Gates mit 'nem Chip
African barbarians or Bill Gates with a chip,
Wie oft muss man falsch abbiegen dass man landet wo du bist?
How many wrong turns does it take to end up where you slip?
Wärst du wirklich so dumm wie du sprichst
If you were really as stupid as you speak,
Hätt ich Mitleid aber ich hab nichts übrig für dich
I'd feel pity, but I have nothing left for you, not a peep.
Wenn das was ihr seid wirklich Mensch sein soll
If what you are is really supposed to be human,
Dann wurde ich falsch programmiert
Then I was programmed wrong, it's truly inhuman.
Dann gebe ich mich lieber selber zurück
Then I'd rather return myself,
Hauptsache ich bin nicht so wie ihr
As long as I'm not like you, placed on a shelf.
Mir fällt leider kein Wort mehr ein
I can't think of another word,
Was ich auf meine Verachtung für euch noch reimt
That rhymes with my contempt for you, unheard.
Wenn das was ihr seid wirklich Mensch sein soll
If what you are is really supposed to be human,
Will ich keiner mehr sein
I don't want to be one, it's truly inhuman.
Wer zur Quelle will muss gegen den Strom schwimmen
If you want to reach the source, you have to swim against the stream,
So wie alle Idioten denen du glaubst
Just like all the idiots you believe, it seems.
Wegen Idioten wie dir spielen wir keine Shows
Because of idiots like you, we don't play any shows,
Weil Idioten wie dir ist kein Argument haltbar
Because of idiots like you, no argument holds.
Wegen Idioten wie dir ist Ahrweiler bald Alltag
Because of idiots like you, Ahrweiler will soon be everyday,
Fick dich, du findest alle Frauen scheiße
Fuck you, you think all women are shit, anyway.
Außer die die für Mamasöhne wie dich zuhause bleiben
Except those who stay home for mama's boys like you, hooray.
Ach, komm du bleibst doch eh, bis zum Rest deines Lebens ganz alleine
Oh, come on, you'll stay alone, for the rest of your life, anyway.
Dann regelt sich Gleichberechtigung eh von ganz alleine
Then equality will sort itself out, come what may.
Es ist Fakt, ich kenn keinen Fakt den du nicht leugnest
It's a fact, I don't know a fact you don't deny,
Willst lieber aufrecht sterben als dich lebend zu beugen
You'd rather die standing than bend while alive, so high.
Den größten Gefallen den du deinen Kindern tun kannst ist
The biggest favor you can do your children is,
Sie erst gar nicht zu zeugen
Not to create them, at least, this.
Wenn das was ihr seid wirklich Mensch sein soll
If what you are is really supposed to be human,
Dann wurde ich falsch programmiert
Then I was programmed wrong, it's truly inhuman.
Dann gebe ich mich lieber selber zurück
Then I'd rather return myself,
Hauptsache ich bin nicht so wie ihr
As long as I'm not like you, placed on a shelf.
Mir fällt leider kein Wort mehr ein
I can't think of another word,
Was ich auf meine Verachtung für euch noch reimt
That rhymes with my contempt for you, unheard.
Wenn das was ihr seid wirklich Mensch sein soll
If what you are is really supposed to be human,
Will ich keiner mehr sein
I don't want to be one, it's truly inhuman.





Авторы: Jonas Schubert, Raffael Kuehle, Moritz Rech, Tim Tautorat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.