OK KID - Mr. Mary Poppins - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OK KID - Mr. Mary Poppins




Mr. Mary Poppins
Mr. Mary Poppins
Wie sollen Träume fliegen lernen?
How are dreams supposed to learn to fly,
Wenn man dich schon als Küken schreddert
When you're shredded as a chick?
Wenn du wissen willst, was die Welt zusammen hält
When you want to know what holds the world together,
Und alle reden übers Wetter
And everyone's talking about the weather?
Ich war noch nie so der Typ
I've never been the type,
Für 'ne verheißungsvolle Zukunft
For a promising future,
Mein Kopf ist ein Feuchtgebiet
My head is a wetland,
Von zu viel Reizüberflutung
From too much sensory overload.
Für mich, soll es Tausend Tode regnen
For me, let it rain a thousand deaths,
Werd Sie nicht mehr sterben, werde ihn nicht mehr begegnen
Won't die anymore, won't meet her again.
Lass Sie regen, machen mich nicht nass
Let it rain, it doesn't make me wet,
Ich bin Mr. Mary Poppins, alles prallt an mir ab
I'm Mr. Mary Poppins, everything rolls off me.
Mach alles neu, wird auch mal Zeit
Making everything new, it's about time,
Neurosen gehen ein
Neuroses subside,
Hatte nie die Absicht, einer von euch zu sein
Never intended to be one of you,
Gehör nur mir allein Marlene Dietrich hat's gewusst!
I belong only to myself, Marlene Dietrich knew!
Der Gegenwind nicht mehr Wert als 'ne Brise heißt Luft
The headwind is no more than a breeze called air.
Kein will mich, keiner versteht mich
Nobody wants me, nobody understands me,
Es gibt keinen, der mir besser gefällt
There's no one I like better.
Keiner verletzt mich oder ersetzt mich
No one hurts me or replaces me,
Da gibt es keinen andern auf der Welt
There's no other like me in the world, darling.
Keiner braucht mich, keiner verkauft mich
Nobody needs me, nobody sells me,
Ich kenn keinen der noch mehr aufzählt
I don't know anyone who lists more.
Keiner hört mich, niemand zerstört mich
Nobody hears me, nobody destroys me,
Keiner kann das besser als ich selbst
No one can do it better than myself.
Alles löst sich auf, alles löst sich auf
Everything dissolves, everything dissolves,
Granitsteine fallen von meiner Brust und werden Staub
Granite stones fall from my chest and turn to dust.
Regenwolken reißen auf, machen mich nicht nass
Rain clouds tear open, they don't make me wet,
Ich bin Mr. Mary Poppins, alles prallt an mir ab
I'm Mr. Mary Poppins, everything rolls off me.
Und alles löst sich auf, alles löst sich auf
And everything dissolves, everything dissolves,
Alles löst sich auf, alles löst sich auf
Everything dissolves, everything dissolves,
Alles löst sich auf
Everything dissolves.
Mir sollen sämtliche Wunder begegnen
I should encounter all kinds of wonders,
Sag, deinen Leuten, jetzt kommt unsere Zeit
Tell your people, now is our time.
Und dass der braune Sumpf auf diesem bunten Planeten
And that the brown swamp on this colorful planet,
Schon bald nur noch den Erdboden gleicht
Will soon be level with the ground.
Ich schmeiß 'ne Abrissbirne an den Ort da wo die Enttäuschung wohnt
I throw a wrecking ball at the place where disappointment lives,
Aus verbrannter Erde entsteht ein neues Biotop
From scorched earth a new biotope arises.
Hat sich schon gelohnt zwischen: Ich hänge grad und Weiterlaufen
It's already been worth it, between: I'm hanging on and moving on,
Find ich 'ne Stecknadel im eigenen Scheiterhaufen
I find a needle in my own haystack.
Falsch abbiegen, bis sich der Kreis wieder schließt
Taking wrong turns until the circle closes again,
Lass alles liegen, an dem mir nichts liegt
Leaving behind everything I don't care about.
Das Gefühl von Brausestäbchen Bauch
The feeling of effervescent tablets in my stomach,
Ein kurzes Stechen, dann löst es sich auf
A short sting, then it dissolves.
Und alles löst sich auf, alles löst sich auf
And everything dissolves, everything dissolves,
Granitsteine fallen von meiner Brust und werden Staub
Granite stones fall from my chest and turn to dust.
Regenwolken reißen auf, machen mich nicht nass
Rain clouds tear open, they don't make me wet,
Ich bin Mr. Mary Poppins, alles prallt an mir ab
I'm Mr. Mary Poppins, everything rolls off me.
Und alles löst sich auf, alles löst sich auf
And everything dissolves, everything dissolves,
Alles löst sich auf, alles löst sich auf
Everything dissolves, everything dissolves.
Alles löst sich auf, alles löst sich auf
Everything dissolves, everything dissolves,
Granitsteine fallen von meiner Brust und werden Staub
Granite stones fall from my chest and turn to dust.
Regenwolken reißen auf, machen mich nicht nass
Rain clouds tear open, they don't make me wet,
Ich bin Mr. Mary Poppins, alles prallt an mir ab
I'm Mr. Mary Poppins, everything rolls off me.
Und alles löst sich auf, alles löst sich auf
And everything dissolves, everything dissolves,
Alles löst sich auf, alles löst sich auf
Everything dissolves, everything dissolves,
Alles löst sich auf, alles löst sich auf
Everything dissolves, everything dissolves,
Alles löst sich auf, alles löst sich auf
Everything dissolves, everything dissolves.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.