Текст и перевод песни OK KID - Mr. Mary Poppins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Mary Poppins
Mr. Mary Poppins
Wie
sollen
Träume
fliegen
lernen?
How
are
dreams
supposed
to
learn
to
fly,
Wenn
man
dich
schon
als
Küken
schreddert
When
you're
shredded
as
a
chick?
Wenn
du
wissen
willst,
was
die
Welt
zusammen
hält
When
you
want
to
know
what
holds
the
world
together,
Und
alle
reden
übers
Wetter
And
everyone's
talking
about
the
weather?
Ich
war
noch
nie
so
der
Typ
I've
never
been
the
type,
Für
'ne
verheißungsvolle
Zukunft
For
a
promising
future,
Mein
Kopf
ist
ein
Feuchtgebiet
My
head
is
a
wetland,
Von
zu
viel
Reizüberflutung
From
too
much
sensory
overload.
Für
mich,
soll
es
Tausend
Tode
regnen
For
me,
let
it
rain
a
thousand
deaths,
Werd
Sie
nicht
mehr
sterben,
werde
ihn
nicht
mehr
begegnen
Won't
die
anymore,
won't
meet
her
again.
Lass
Sie
regen,
machen
mich
nicht
nass
Let
it
rain,
it
doesn't
make
me
wet,
Ich
bin
Mr.
Mary
Poppins,
alles
prallt
an
mir
ab
I'm
Mr.
Mary
Poppins,
everything
rolls
off
me.
Mach
alles
neu,
wird
auch
mal
Zeit
Making
everything
new,
it's
about
time,
Neurosen
gehen
ein
Neuroses
subside,
Hatte
nie
die
Absicht,
einer
von
euch
zu
sein
Never
intended
to
be
one
of
you,
Gehör
nur
mir
allein
Marlene
Dietrich
hat's
gewusst!
I
belong
only
to
myself,
Marlene
Dietrich
knew!
Der
Gegenwind
nicht
mehr
Wert
als
'ne
Brise
heißt
Luft
The
headwind
is
no
more
than
a
breeze
called
air.
Kein
will
mich,
keiner
versteht
mich
Nobody
wants
me,
nobody
understands
me,
Es
gibt
keinen,
der
mir
besser
gefällt
There's
no
one
I
like
better.
Keiner
verletzt
mich
oder
ersetzt
mich
No
one
hurts
me
or
replaces
me,
Da
gibt
es
keinen
andern
auf
der
Welt
There's
no
other
like
me
in
the
world,
darling.
Keiner
braucht
mich,
keiner
verkauft
mich
Nobody
needs
me,
nobody
sells
me,
Ich
kenn
keinen
der
noch
mehr
aufzählt
I
don't
know
anyone
who
lists
more.
Keiner
hört
mich,
niemand
zerstört
mich
Nobody
hears
me,
nobody
destroys
me,
Keiner
kann
das
besser
als
ich
selbst
No
one
can
do
it
better
than
myself.
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Everything
dissolves,
everything
dissolves,
Granitsteine
fallen
von
meiner
Brust
und
werden
Staub
Granite
stones
fall
from
my
chest
and
turn
to
dust.
Regenwolken
reißen
auf,
machen
mich
nicht
nass
Rain
clouds
tear
open,
they
don't
make
me
wet,
Ich
bin
Mr.
Mary
Poppins,
alles
prallt
an
mir
ab
I'm
Mr.
Mary
Poppins,
everything
rolls
off
me.
Und
alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
And
everything
dissolves,
everything
dissolves,
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Everything
dissolves,
everything
dissolves,
Alles
löst
sich
auf
Everything
dissolves.
Mir
sollen
sämtliche
Wunder
begegnen
I
should
encounter
all
kinds
of
wonders,
Sag,
deinen
Leuten,
jetzt
kommt
unsere
Zeit
Tell
your
people,
now
is
our
time.
Und
dass
der
braune
Sumpf
auf
diesem
bunten
Planeten
And
that
the
brown
swamp
on
this
colorful
planet,
Schon
bald
nur
noch
den
Erdboden
gleicht
Will
soon
be
level
with
the
ground.
Ich
schmeiß
'ne
Abrissbirne
an
den
Ort
da
wo
die
Enttäuschung
wohnt
I
throw
a
wrecking
ball
at
the
place
where
disappointment
lives,
Aus
verbrannter
Erde
entsteht
ein
neues
Biotop
From
scorched
earth
a
new
biotope
arises.
Hat
sich
schon
gelohnt
zwischen:
Ich
hänge
grad
und
Weiterlaufen
It's
already
been
worth
it,
between:
I'm
hanging
on
and
moving
on,
Find
ich
'ne
Stecknadel
im
eigenen
Scheiterhaufen
I
find
a
needle
in
my
own
haystack.
Falsch
abbiegen,
bis
sich
der
Kreis
wieder
schließt
Taking
wrong
turns
until
the
circle
closes
again,
Lass
alles
liegen,
an
dem
mir
nichts
liegt
Leaving
behind
everything
I
don't
care
about.
Das
Gefühl
von
Brausestäbchen
Bauch
The
feeling
of
effervescent
tablets
in
my
stomach,
Ein
kurzes
Stechen,
dann
löst
es
sich
auf
A
short
sting,
then
it
dissolves.
Und
alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
And
everything
dissolves,
everything
dissolves,
Granitsteine
fallen
von
meiner
Brust
und
werden
Staub
Granite
stones
fall
from
my
chest
and
turn
to
dust.
Regenwolken
reißen
auf,
machen
mich
nicht
nass
Rain
clouds
tear
open,
they
don't
make
me
wet,
Ich
bin
Mr.
Mary
Poppins,
alles
prallt
an
mir
ab
I'm
Mr.
Mary
Poppins,
everything
rolls
off
me.
Und
alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
And
everything
dissolves,
everything
dissolves,
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Everything
dissolves,
everything
dissolves.
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Everything
dissolves,
everything
dissolves,
Granitsteine
fallen
von
meiner
Brust
und
werden
Staub
Granite
stones
fall
from
my
chest
and
turn
to
dust.
Regenwolken
reißen
auf,
machen
mich
nicht
nass
Rain
clouds
tear
open,
they
don't
make
me
wet,
Ich
bin
Mr.
Mary
Poppins,
alles
prallt
an
mir
ab
I'm
Mr.
Mary
Poppins,
everything
rolls
off
me.
Und
alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
And
everything
dissolves,
everything
dissolves,
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Everything
dissolves,
everything
dissolves,
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Everything
dissolves,
everything
dissolves,
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Everything
dissolves,
everything
dissolves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.