Текст и перевод песни OK KID - Mr. Mary Poppins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Mary Poppins
Мистер Мэри Поппинс
Wie
sollen
Träume
fliegen
lernen?
Как
научить
летать
мечты?
Wenn
man
dich
schon
als
Küken
schreddert
Если
тебя
измельчают
еще
птенцом,
Wenn
du
wissen
willst,
was
die
Welt
zusammen
hält
Если
ты
хочешь
знать,
что
держит
мир,
Und
alle
reden
übers
Wetter
А
все
говорят
о
погоде.
Ich
war
noch
nie
so
der
Typ
Я
никогда
не
был
тем
парнем,
Für
'ne
verheißungsvolle
Zukunft
Что
верит
в
многообещающее
будущее.
Mein
Kopf
ist
ein
Feuchtgebiet
Моя
голова
– болото
Von
zu
viel
Reizüberflutung
От
слишком
большой
информационной
перегрузки.
Für
mich,
soll
es
Tausend
Tode
regnen
Пусть
на
меня
прольется
тысяча
смертей,
Werd
Sie
nicht
mehr
sterben,
werde
ihn
nicht
mehr
begegnen
Я
больше
не
умру,
больше
не
встречу
её.
Lass
Sie
regen,
machen
mich
nicht
nass
Пусть
льют,
меня
не
намочить.
Ich
bin
Mr.
Mary
Poppins,
alles
prallt
an
mir
ab
Я
– Мистер
Мэри
Поппинс,
все
отскакивает
от
меня.
Mach
alles
neu,
wird
auch
mal
Zeit
Сделаю
все
заново,
давно
пора.
Neurosen
gehen
ein
Неврозы
уходят.
Hatte
nie
die
Absicht,
einer
von
euch
zu
sein
Я
никогда
не
хотел
быть
одним
из
вас.
Gehör
nur
mir
allein
Marlene
Dietrich
hat's
gewusst!
Принадлежу
только
себе.
Марлен
Дитрих
знала
это!
Der
Gegenwind
nicht
mehr
Wert
als
'ne
Brise
heißt
Luft
Встречный
ветер
не
сильнее
бриза,
зовущегося
воздухом.
Kein
will
mich,
keiner
versteht
mich
Никто
меня
не
хочет,
никто
меня
не
понимает.
Es
gibt
keinen,
der
mir
besser
gefällt
Нет
никого,
кто
нравился
бы
мне
больше.
Keiner
verletzt
mich
oder
ersetzt
mich
Никто
меня
не
ранит
и
не
заменит.
Da
gibt
es
keinen
andern
auf
der
Welt
Нет
никого
другого
на
свете.
Keiner
braucht
mich,
keiner
verkauft
mich
Никто
меня
не
potrzebuje,
никто
меня
не
продаст.
Ich
kenn
keinen
der
noch
mehr
aufzählt
Я
не
знаю
никого,
кто
мог
бы
перечислить
больше.
Keiner
hört
mich,
niemand
zerstört
mich
Никто
меня
не
слышит,
никто
меня
не
разрушит.
Keiner
kann
das
besser
als
ich
selbst
Никто
не
может
сделать
это
лучше,
чем
я
сам.
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Все
растворяется,
все
растворяется.
Granitsteine
fallen
von
meiner
Brust
und
werden
Staub
Гранитные
камни
падают
с
моей
груди
и
превращаются
в
пыль.
Regenwolken
reißen
auf,
machen
mich
nicht
nass
Дождевые
облака
разрываются,
меня
не
намочить.
Ich
bin
Mr.
Mary
Poppins,
alles
prallt
an
mir
ab
Я
– Мистер
Мэри
Поппинс,
все
отскакивает
от
меня.
Und
alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
И
все
растворяется,
все
растворяется.
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Все
растворяется,
все
растворяется.
Alles
löst
sich
auf
Все
растворяется.
Mir
sollen
sämtliche
Wunder
begegnen
Пусть
мне
встретятся
все
чудеса.
Sag,
deinen
Leuten,
jetzt
kommt
unsere
Zeit
Скажи
своим
людям,
что
наше
время
пришло.
Und
dass
der
braune
Sumpf
auf
diesem
bunten
Planeten
И
что
коричневое
болото
на
этой
разноцветной
планете
Schon
bald
nur
noch
den
Erdboden
gleicht
Скоро
сравняется
с
землей.
Ich
schmeiß
'ne
Abrissbirne
an
den
Ort
da
wo
die
Enttäuschung
wohnt
Я
бросаю
шар
для
сноса
туда,
где
живет
разочарование.
Aus
verbrannter
Erde
entsteht
ein
neues
Biotop
Из
выжженной
земли
возникает
новый
биотоп.
Hat
sich
schon
gelohnt
zwischen:
Ich
hänge
grad
und
Weiterlaufen
Уже
стоило
того,
чтобы
между
"Я
сейчас
зависаю"
и
"Продолжаю
идти"
Find
ich
'ne
Stecknadel
im
eigenen
Scheiterhaufen
Найти
иголку
в
собственном
погребальном
костре.
Falsch
abbiegen,
bis
sich
der
Kreis
wieder
schließt
Свернуть
не
туда,
пока
круг
не
замкнется.
Lass
alles
liegen,
an
dem
mir
nichts
liegt
Бросить
все,
что
мне
не
нужно.
Das
Gefühl
von
Brausestäbchen
Bauch
Ощущение
шипучки
в
животе.
Ein
kurzes
Stechen,
dann
löst
es
sich
auf
Короткая
колющая
боль,
потом
все
растворяется.
Und
alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
И
все
растворяется,
все
растворяется.
Granitsteine
fallen
von
meiner
Brust
und
werden
Staub
Гранитные
камни
падают
с
моей
груди
и
превращаются
в
пыль.
Regenwolken
reißen
auf,
machen
mich
nicht
nass
Дождевые
облака
разрываются,
меня
не
намочить.
Ich
bin
Mr.
Mary
Poppins,
alles
prallt
an
mir
ab
Я
– Мистер
Мэри
Поппинс,
все
отскакивает
от
меня.
Und
alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
И
все
растворяется,
все
растворяется.
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Все
растворяется,
все
растворяется.
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Все
растворяется,
все
растворяется.
Granitsteine
fallen
von
meiner
Brust
und
werden
Staub
Гранитные
камни
падают
с
моей
груди
и
превращаются
в
пыль.
Regenwolken
reißen
auf,
machen
mich
nicht
nass
Дождевые
облака
разрываются,
меня
не
намочить.
Ich
bin
Mr.
Mary
Poppins,
alles
prallt
an
mir
ab
Я
– Мистер
Мэри
Поппинс,
все
отскакивает
от
меня.
Und
alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
И
все
растворяется,
все
растворяется.
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Все
растворяется,
все
растворяется.
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Все
растворяется,
все
растворяется.
Alles
löst
sich
auf,
alles
löst
sich
auf
Все
растворяется,
все
растворяется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raffael Kuehle, Moritz Rech, Jonas Schubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.