OK KID - Warten auf den starken Mann - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни OK KID - Warten auf den starken Mann




Warten auf den starken Mann
В ожидании сильного мужчины
Vielleicht denkt hier auch jemand mal an mich
Может, хоть кто-нибудь здесь подумает и обо мне
Das Dorf, in dem ich wohne, ist zwar malerisch
Деревня, где я живу, конечно, живописна
Doch nicht, wenn man die Farben mischt
Но не тогда, когда цвета смешиваются
Sowas wird man wohl doch nochmal sagen dürfen
Такое, наверное, все же можно еще раз сказать
Ich fürchte mich, dass ein Minarett bald höher als die Kirche ist
Я боюсь, что минарет скоро будет выше церкви
Du hast mir doch gesagt zu was das führt
Ты же мне говорила, к чему это приведет
Heute noch im Fernsehen, morgen schon vor meiner Tür
Сегодня еще по телевизору, завтра уже у моей двери
Ich bin nicht die hellste Kerze auf dem Baum, doch hab' erkannt
Я не самая яркая свеча на елке, но понял
Meine weichen Knie brauchen eine harte Hand
Моим слабым коленям нужна твердая рука
Hier spiel'n die Kinder immer noch: Angst vor dem schwarzen Mann
Здесь дети все еще играют в: Страх перед черным человеком
Meine Angst hat schwarz-rot-goldene Farben an
Мой страх окрашен в черно-красно-золотые цвета
Ich steh' stramm für dich, steh' mein'n Mann für dich
Я стою по стойке смирно для тебя, мужик для тебя
Irgendwann stell' ich die Lügner an die Wand für dich
Когда-нибудь я поставлю лжецов к стенке для тебя
Warten auf den starken Mann, ich liefer' mich aus
В ожидании сильного мужчины, я отдаюсь тебе
Du lässt meinen Sorgen freien Lauf
Ты даешь волю моим тревогам
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, какое-нибудь чувство, да
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, какое-нибудь чувство, да
Gib mir einfach irgendeins
Дай мне просто любое
Auch wenn du mich belügst
Даже если ты мне лжешь
Glaub' ich dir jedes Wort, denn du hast meins
Я верю каждому твоему слову, ведь ты завладела моими
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, какое-нибудь чувство, да
Gib mir einfach irgendeins
Дай мне просто любое
Nur nicht das Gefühl (nein, nein, nein)
Только не чувство (нет, нет, нет)
Ein Verlierer zu sein
Быть неудачником
Wie schön, du hast uns etwas mitgebracht
Как мило, ты принесла нам кое-что
Hass, Hass, hast du extra schön verpackt
Ненависть, ненависть, ты так красиво ее упаковала
Endlich hab' ich auch mal was, endlich auch mal stark
Наконец-то и у меня что-то есть, наконец-то и я сильный
Du fackelst nicht lang, du fackelst nur ab
Ты долго не раздумываешь, ты просто сжигаешь все дотла
Raus auf die Straße Junge, heute wird gekehrt
Выходи на улицу, парень, сегодня будем наводить порядок
Einer muss ja dafür sorgen, dass sich Unkraut nicht vermehrt
Кто-то же должен следить, чтобы сорняки не разрастались
Ich glaube nur noch was ich fühle
Я верю только тому, что чувствую
Meine Gewalt ist nur ein stummer Schrei nach Hieben
Моя агрессия это лишь немой крик о помощи
Es fing an mit Montagsdemo, dann kam Petry, danach Heil
Все началось с демонстрации в понедельник, потом Петри, потом Хайль
Heil, das hab ich nie gesagt, nein, das redet ihr euch ein
Хайль, я этого никогда не говорил, нет, вы сами себе это внушаете
Warten auf den starken Mann, ich liefer' mich aus
В ожидании сильного мужчины, я отдаюсь тебе
Du lässt meinen Sorgen freien Lauf
Ты даешь волю моим тревогам
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, какое-нибудь чувство, да
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, какое-нибудь чувство, да
Gib mir einfach irgendeins
Дай мне просто любое
Auch wenn du mich belügst
Даже если ты мне лжешь
Glaub' ich dir jedes Wort, denn du hast meins
Я верю каждому твоему слову, ведь ты завладела моими
Gib mir bitte ein Gefühl, ja
Дай мне, пожалуйста, какое-нибудь чувство, да
Gib mir einfach irgendeins
Дай мне просто любое
Nur nicht das Gefühl (nein, nein, nein)
Только не чувство (нет, нет, нет)
Ein Verlierer zu sein
Быть неудачником
Ich bin kein
Я не
Ich bin kein Verlierer
Я не неудачник
Nein, ich bin kein Verlierer (nein, nein)
Нет, я не неудачник (нет, нет)
Nein, ich bin kein Verlierer (nein)
Нет, я не неудачник (нет)
Nein, ich bin kein Verlierer (nein, nein, nein)
Нет, я не неудачник (нет, нет, нет)
Ich bin kein Verlierer, nein, nein (nein)
Я не неудачник, нет, нет (нет)
Ich bin kein Verlierer, nein, nein
Я не неудачник, нет, нет
Ich bin kein Verlierer, nein, nein
Я не неудачник, нет, нет
Ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Я не неудачник, я твой
Ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Я не неудачник, я твой
Ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Я не неудачник, я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, ich bin dein
Нет, я не неудачник, я твой
Nein, ich bin kein Verlierer, nein, nein
Нет, я не неудачник, нет, нет





Авторы: Jonas Schubert, Raffael Kuehle, Moritz Rech


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.