OK KID - Wut lass nach - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни OK KID - Wut lass nach




Wenn du mich triffst, lauf' ich rot an
Когда ты встречаешь меня, я запускаю красный
So wird es sein
Так будет
Meine Wunde fällt nicht weit von deinem Stein
Моя рана не падет далеко от твоего камня
Du faltest mich zusammen
Ты складываешь меня вместе
Ich knicke ein
Я перегибаю
Wollte nie dein' Rücken haben
Никогда не хотел иметь свою спину
Wieso fällst du mir in mein'?
Почему ты падаешь в мое?
Alles gut, ich leg' mich hin
Все хорошо, я лягу
Will nichts mehr sehen
Не хочет больше ничего видеть
Nur vor dir werd' ich blind
Только перед тобой я ослепну
Du kommst immer dann
Ты всегда приходишь тогда
Wenn es mich ab und zu erwischt
Если он поймает меня время от времени
Und ich für einen Moment lang glaub'
И я на мгновение верю
Der Mensch ist gut so wie er ist, aber - (pscht)
Человек хорош таким, какой он есть, но - (пшт)
Ist doch nicht der Rede wert
Разве не стоит говорить
Ohne dich wär' keine Zeile hier erwähnenswert
Без тебя ни одна строка не стоит упоминать здесь
Wenn es bei uns klatscht, redet niemand von Applaus
Когда у нас хлопают, никто не говорит о аплодисментах
Bei uns läuft es wie geschmiert
У нас он работает как смазанный
Ich rutsche ständig auf dir aus
Я постоянно выскальзываю из тебя
Wut lass nach, Wut lass nach
Гнев пусть утихает, гнев пусть утихает
Es wär' besser für uns zwei, wenn du versagst
Было бы лучше для нас двоих, если бы ты потерпел неудачу
Wut lass nach, Wut lass nach
Гнев пусть утихает, гнев пусть утихает
Bitte gönn' mir meine ein, zwei Stunden Schlaf
Пожалуйста, дайте мне мой один, два часа сна
Wut lass nach, Wut lass nach
Гнев пусть утихает, гнев пусть утихает
Es wär' besser für uns zwei, wenn du versagst
Было бы лучше для нас двоих, если бы ты потерпел неудачу
Ich weiß eh, dass du neben mir stehst
Я все равно знаю, что ты стоишь рядом со мной
Bevor mich irgendwer mit Liebe erschlägt
До того, как кто-то убьет меня любовью
Ich könnte mir jetzt Eine klatschen
Теперь я мог бы хлопать
Wut lass nach
Гнев пусть после
Bitte gönn mir heute einen guten Tag
Пожалуйста, дайте мне хороший день сегодня
Ich kenn' niemand, der noch hässlicher lacht
Я не знаю никого, кто смеется еще уродливее
Ich wollt' nie, dass du hier schläfst
Я никогда не хочу, чтобы ты спал здесь
Wieso küsst du mich jetzt wach?
Почему ты целуешь меня сейчас?
Alles gut, reg' mich nicht auf
Все хорошо, не расстраивайте меня
Heute bleib' ich regungslos auf der Couch
Сегодня я останусь неподвижным на диване
Du kommst immer dann
Ты всегда приходишь тогда
Wenn es mich ab und zu erwischt
Если он поймает меня время от времени
Und die Selbstzufriedenheit schon glaubt
И самоудовлетворение уже верит
Dass sie mich ganz besitzt, sie aber -
Что она всецело принадлежит мне, но она -
Mit dir wird sie das nie
С тобой она никогда этого не сделает
Gegen das Verdrängen bist du die beste Medizin
Против вытеснения вы лучшее лекарство
Wenn es bei uns klatscht
Когда он хлопает у нас
Redet niemand von Applaus
Никто не говорит о аплодисментах
Bei uns läuft es wie geschmiert
У нас он работает как смазанный
Ich rutsche ständig auf dir aus
Я постоянно выскальзываю из тебя
Wut lass nach, Wut lass nach
Гнев пусть утихает, гнев пусть утихает
Es wär' besser für uns zwei, wenn du versagst
Было бы лучше для нас двоих, если бы ты потерпел неудачу
Wut lass nach, Wut lass nach
Гнев пусть утихает, гнев пусть утихает
Bitte gönn mir meine ein, zwei Stunden Schlaf
Пожалуйста, дайте мне мой один, два часа сна
Wut lass nach, Wut lass nach
Гнев пусть утихает, гнев пусть утихает
Es wär' besser für uns zwei, wenn du versagst
Было бы лучше для нас двоих, если бы ты потерпел неудачу
Wut lass nach, Wut lass nach
Гнев пусть утихает, гнев пусть утихает
Ich weiß eh, dass du neben mir stehst
Я все равно знаю, что ты стоишь рядом со мной
Bevor mich irgendwer mit Liebe erschlägt
До того, как кто-то убьет меня любовью





Авторы: RAFFAEL KUEHLE, MORITZ RECH, JONAS SCHUBERT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.