Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
something
more
than
you
are
ever
going
to
see
Ich
sehe
etwas
mehr,
als
du
jemals
sehen
wirst
Don't
need
no
one
to
see
me
I
am
dancing
for
myself
Brauche
niemanden,
der
mich
sieht,
ich
tanze
für
mich
selbst
I
see
something
more
than
you
are
ever
going
to
see
Ich
sehe
etwas
mehr,
als
du
jemals
sehen
wirst
Don't
need
no
one
to
see
me
I
am
dancing
for
myself
Brauche
niemanden,
der
mich
sieht,
ich
tanze
für
mich
selbst
こんな時代に光る
バンドミュージックを
Die
Bandmusik,
die
in
solchen
Zeiten
leuchtet
誰か掻き鳴らしてよ
バンドミュージック
Spiel
sie
jemand
drauf
los,
die
Bandmusik
It's
a
beautiful
day,I've
been
playing
this
brand
new
playlist
Es
ist
ein
schöner
Tag,
ich
habe
diese
brandneue
Playlist
gespielt
The
rappers
are
always
writing
better
lyrics
than
the
bands
Die
Rapper
schreiben
immer
bessere
Texte
als
die
Bands
And
the
sounds
are
new,they're
always
trying
something
different
Und
die
Sounds
sind
neu,
sie
probieren
immer
etwas
anderes
aus
Gotta
show
that
I
can
do
so
much
better
than
before
'cause
I'm
a
genius
Muss
zeigen,
dass
ich
es
so
viel
besser
machen
kann
als
zuvor,
denn
ich
bin
ein
Genie
I
see
something
more
than
Ich
sehe
etwas
mehr
als
I
see
something
more
than
Ich
sehe
etwas
mehr
als
I
see
something
more
than
Ich
sehe
etwas
mehr
als
I
see
something
more
than
Ich
sehe
etwas
mehr
als
何も意味がなくても
それでいい
Auch
wenn
es
keine
Bedeutung
hat,
ist
das
in
Ordnung
俺を壊してくれりゃ
それでいい
Wenn
sie
mich
zerbricht,
ist
das
in
Ordnung
時代遅れのスタンス
バンドミュージックを
Die
altmodische
Haltung,
die
Bandmusik
誰か掻き鳴らしてよ
今ここで
Spiel
sie
jemand
drauf
los,
genau
hier
und
jetzt
I
see
something
more
than
you
are
ever
going
to
see
Ich
sehe
etwas
mehr,
als
du
jemals
sehen
wirst
Don't
need
no
one
to
see
me
I
am
dancing
for
myself
Brauche
niemanden,
der
mich
sieht,
ich
tanze
für
mich
selbst
ステージを降りて
誰にも見られずに
Von
der
Bühne
steigend,
von
niemandem
gesehen
自分だけのために踊り狂える
Nur
für
mich
selbst
wild
tanzen
können
そんな人たちが美しくて
Solche
Leute
sind
wunderschön
でかい音で扉をぶち壊す
Mit
lautem
Sound
die
Tür
einschlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sho Iimura (pka Sho Okamoto), Koki Hayashi (pka Koki Okamoto)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.