Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Volví (feat. Daymé Arocena & Marta Elena)
Ich bin nicht zurückgekehrt (feat. Daymé Arocena & Marta Elena)
Duele
verte
siempre
sufriendo
Es
schmerzt,
dich
immer
leiden
zu
sehen
Esperando
y
no
morir
en
el
intento
Hoffend
und
nicht
sterbend
bei
dem
Versuch
De
verte
libre
como
el
viento
Dich
frei
wie
der
Wind
zu
sehen
Es
mi
sueño
y
no
se
está
cumpliendo
Ist
mein
Traum,
und
er
erfüllt
sich
nicht
Pasan
los
años
y
van
quedando
Die
Jahre
vergehen
und
hinterlassen
Las
pesadas
huellas
del
desarraigo
Die
schweren
Spuren
der
Entwurzelung
Lo
que
quieren
todos
los
cubanos
Was
alle
Kubaner
wollen
En
la
libertad
y
sentirse
humanos
In
Freiheit
und
sich
menschlich
fühlen
Y
no
volví
por
miedo
a
ver
Und
ich
bin
nicht
zurückgekehrt,
aus
Angst
zu
sehen
Ya
no
te
vi
más
nunca
regresé
Ich
habe
dich
nie
wiedergesehen,
bin
nie
zurückgekehrt
No
tengo
el
mar
y
el
cielo
azul
Ich
habe
nicht
das
Meer
und
den
blauen
Himmel
Más
tengo
todo
lo
que
un
día
soñé
Aber
ich
habe
alles,
wovon
ich
eines
Tages
geträumt
habe
Me
duele
ver
cómo
te
vas
Es
schmerzt
mich
zu
sehen,
wie
du
gehst
Hundiendo
cada
vez
más
en
el
mar
Immer
tiefer
im
Meer
versinkend
Sueño
con
verte
florecer
Ich
träume
davon,
dich
erblühen
zu
sehen
Y
con
el
día
de
la
libertad
Und
vom
Tag
der
Freiheit
Di
la
verdad
aunque
en
el
fondo
duela
Sag
die
Wahrheit,
auch
wenn
sie
im
Grunde
schmerzt
Allá
se
vive
al
sálvese
quien
pueda
Dort
lebt
man
nach
dem
Motto
"Rette
sich,
wer
kann"
Aunque
esté
lejos
entre
mar
y
arena
Auch
wenn
ich
weit
weg
bin,
zwischen
Meer
und
Sand
Al
final
en
nuestra
isla
bella
Am
Ende,
auf
unserer
schönen
Insel
Con
un
sistema
viejo,
de
antaño
Mit
einem
alten,
veralteten
System
Los
gobernantes
no
han
cambiado
en
años
Die
Herrscher
haben
sich
seit
Jahren
nicht
geändert
Solo
nos
queda
pedir
a
la
virgen
Uns
bleibt
nur,
die
Jungfrau
zu
bitten
Que
podamos
superar
los
desengaños
Dass
wir
die
Enttäuschungen
überwinden
können
Y
no
volví
por
miedo
a
ver
Und
ich
bin
nicht
zurückgekehrt,
aus
Angst
zu
sehen
Ya
no
te
vi
más
nunca
regresé
Ich
habe
dich
nie
wiedergesehen,
bin
nie
zurückgekehrt
No
tengo
el
mar
y
el
cielo
azul
Ich
habe
nicht
das
Meer
und
den
blauen
Himmel
Más
tengo
todo
lo
que
un
día
soñé
Aber
ich
habe
alles,
wovon
ich
eines
Tages
geträumt
habe
Me
duele
ver
cómo
te
vas
Es
schmerzt
mich
zu
sehen,
wie
du
gehst
Hundiendo
cada
vez
más
en
el
mar
Immer
tiefer
im
Meer
versinkend
Sueño
con
verte
florecer
Ich
träume
davon,
dich
erblühen
zu
sehen
Y
con
el
día
de
Und
vom
Tag
der
De
la
libertad
Der
Freiheit
De
la
libertad
Der
Freiheit
Nos
mataron
a
Boitel
y
al
Oswaldo
Paya
Sardiñas
Sie
haben
Boitel
und
Oswaldo
Paya
Sardiñas
getötet
Pero
está
Coco
Fariñas
y
José
Daniel
Ferrer
Aber
da
sind
Coco
Fariñas
und
José
Daniel
Ferrer
La
dama
Berta
Soler,
Maikel
Osorbo
Guerrero
Die
Dame
Berta
Soler,
Maikel
Osorbo
Guerrero
Como
Silverio
Portal,
como
Luis
Manuel
Otero,
caballero
Wie
Silverio
Portal,
wie
Luis
Manuel
Otero,
mein
Herr
Estas
son
las
voces
de
otro
amanecer
Das
sind
die
Stimmen
eines
neuen
Morgens
Que
está
lleno
de
esperanzas
Der
voller
Hoffnung
ist
Y
aunque
todo
fue
mentira
Und
obwohl
alles
Lüge
war
La
justicia
es
divina
Die
Gerechtigkeit
ist
göttlich
Y
ahora
la
verdad
lo
alcanza
Und
jetzt
erreicht
sie
die
Wahrheit
Vamo'
a
quitarle
la
careta
Wir
werden
ihnen
die
Maske
abnehmen
Que
a
los
cubanos
se
respeta
y
tu
vera'
que
tu
va'
a
ver
Dass
die
Kubaner
respektiert
werden,
und
du
wirst
sehen,
was
du
sehen
wirst
Santo
todo
poderoso
Heiliger,
Allmächtiger
Te
lo
pido
papá
Dios
Ich
bitte
dich,
Papa
Gott
Protégenos
con
tu
manto
Beschütze
uns
mit
deinem
Mantel
De
la
libertad
Der
Freiheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Rodriguez, Magdelys Savigne, Roberto A. Riveron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.