OKS - Не тримайся - перевод текста песни на немецкий

Не тримайся - OKSперевод на немецкий




Не тримайся
Halt dich nicht fest
Як гадаєш, ми ще довго будемо гуляти, лабіринтами?
Was meinst du, wie lange werden wir noch in Labyrinthen umherirren?
Я втрачаю, останню вірy
Ich verliere den letzten Glauben.
Чи вартує це твоїх обіймів?
Ist es deine Umarmungen wert?
Пустий погляд, уже не бачу я, свого шляху, я на краю
Leerer Blick, ich sehe meinen Weg nicht mehr, ich bin am Abgrund.
Часу обмаль, не вистачає на слова: люблю, тебе люблю!
Die Zeit ist knapp, sie reicht nicht für die Worte: Ich liebe dich, ich liebe dich!
Не тримайся за наші, вже розтоплені, серця
Halt dich nicht an unseren bereits geschmolzenen Herzen fest.
Не переймайся - я завжди пам'ятаю ти моя
Mach dir keine Sorgen ich werde immer daran denken, dass du mein bist.
Не спиняйся, нехай лише посмішка в очах
Halte nicht an, lass nur ein Lächeln in deinen Augen sein.
Я вже згасаю, але буду ще горіти в небесах!
Ich erlösche schon, aber ich werde noch am Himmel brennen!
Для тебе
Für dich.
Дай на спогад лише відчути, як горять вуста, твої вуста
Lass mich zur Erinnerung spüren, wie deine Lippen brennen, deine Lippen.
Я обіцяю, що буду поруч, як тінь на сонці, в твоїй долонці!
Ich verspreche, dass ich in deiner Nähe sein werde, wie ein Schatten in der Sonne, in deiner Handfläche!
Тут, як пекло, немає світла і нема жалю
Hier ist es wie in der Hölle, es gibt kein Licht und kein Mitleid.
Я уявлю
Ich stelle mir vor,
Що ти поруч і твій погляд, як в перший раз і все для нас
dass du in der Nähe bist und dein Blick wie beim ersten Mal ist und alles für uns ist.
Не тримайся за наші, вже розтоплені, серця
Halt dich nicht an unseren bereits geschmolzenen Herzen fest.
Не переймайся - я завжди пам'ятаю ти моя
Mach dir keine Sorgen ich werde immer daran denken, dass du mein bist.
Не спиняйся, нехай лише посмішка в очах
Halte nicht an, lass nur ein Lächeln in deinen Augen sein.
Я вже згасаю, але буду ще горіти в небесах!
Ich erlösche schon, aber ich werde noch am Himmel brennen!
Для тебе
Für dich.
Нехай вітер буревій, нам зносить дахи
Möge der stürmische Wind uns die Dächer wegreißen.
Нехай сонце заховає всі проміння свої
Möge die Sonne all ihre Strahlen verbergen.
Нехай світ перевернеться від дурної брехні
Möge die Welt sich durch törichte Lügen umkehren.
Я всеодно пам'ятаю очі, ті що мої
Ich erinnere mich trotzdem an die Augen, die meine sind.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.