Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сонце встає
Die Sonne geht auf
Я
подарую
неба
усі
зірки
тобі,
Ich
schenke
dir
alle
Sterne
des
Himmels,
Навколо
тиша,
я
і
мої
думки,
Ringsum
Stille,
ich
und
meine
Gedanken,
Кожна
хвилина
така
потрібна
мені,
Jede
Minute
ist
mir
so
wichtig,
В
думках
картина
єдина...
In
Gedanken
nur
ein
einziges
Bild...
Знову
сонце
встає
Wieder
geht
die
Sonne
auf
Світло
простягає,
небо
підлітає
Streckt
ihr
Licht
aus,
fliegt
zum
Himmel
Ніжним
подихом
снів
Mit
sanftem
Hauch
der
Träume
Вітер
огортає,
по
землі
блукає
Umhüllt
der
Wind,
irrt
über
die
Erde
Десь
там,
де
ти
є
Irgendwo
dort,
wo
du
bist
Тільки
з
тобою
мрії
мої
живі,
Nur
mit
dir
sind
meine
Träume
lebendig,
Десь
в
океані
здійсняться
вони,
Irgendwo
im
Ozean
werden
sie
wahr,
Я
відчуваю
твої
бажання
і
сни,
Ich
spüre
deine
Wünsche
und
Träume,
Вони
рятують
від
самоти...
Sie
retten
vor
der
Einsamkeit...
Знову
сонце
встає,
світло
простягає,
Wieder
geht
die
Sonne
auf,
streckt
ihr
Licht
aus,
В
небо
підлітає,
шукає
тебе
Fliegt
zum
Himmel,
sucht
dich
Ніжним
подихом
снів
Mit
sanftem
Hauch
der
Träume
Вітер
огортає,
по
землі
блукає
Umhüllt
der
Wind,
irrt
über
die
Erde
Десь
там,
де
ти
є
Irgendwo
dort,
wo
du
bist
Знову
сонце
встає,
світло
простягає,
Wieder
geht
die
Sonne
auf,
streckt
ihr
Licht
aus,
В
небо
підлітає,
шукає
тебе
Fliegt
zum
Himmel,
sucht
dich
Ніжним
подихом
снів
Mit
sanftem
Hauch
der
Träume
Вітер
огортає,
по
землі
блукає
Umhüllt
der
Wind,
irrt
über
die
Erde
Десь
там,
де
ти
є
Irgendwo
dort,
wo
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мусаев д.а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.