Между
попаенным
димой
и
типом
в
куртке
на
вырост
Zwischen
dem
zugedröhnten
Dima
und
dem
Typen
in
einer
zu
großen
Jacke
Дымом
прокурено
имя,
но
это
не
точно,
а
именно
Ist
der
Name
verraucht,
aber
das
ist
nicht
sicher,
und
zwar
Ты
видишь
цвет
апельсиновый
Siehst
du
die
Farbe
Orange
Я
вижу
свет
депрессивного
марева
хвороста
Ich
sehe
das
Licht
eines
depressiven
Reisighaufens
Что
я
подпалил
пять
минут
назад
Den
ich
vor
fünf
Minuten
angezündet
habe
Из
балконного
окна
залетают
мошки
Vom
Balkonfenster
fliegen
Mücken
herein
Я,
прижав
губами
сигу,
верчу
колыбель
для
кошки
Ich,
mit
der
Kippe
an
den
Lippen,
drehe
eine
Wiege
für
die
Katze
Рассыпая
голубятам
крошки
Streue
Krümel
für
die
Tauben
Выкупаю
свой
харчок
разбитый
в
лепёшку
Begutachte
meinen
Rotz,
der
zu
einem
Fladen
zerplatzt
ist
Нет,
не
говори,
что
я
опоздал
куда-то
Nein,
sag
nicht,
dass
ich
irgendwo
zu
spät
bin
Ты
спросишь
как
мои
дела
— они
всегда
пиздато
Du
fragst,
wie
es
mir
geht
– es
ist
immer
verdammt
gut
Восточный
ветер
дико
дует
в
сторону
заката
Der
Ostwind
weht
heftig
in
Richtung
Sonnenuntergang
Циклон,
уснув,
прощелкал
каждый
микроатом
Der
Zyklon,
eingeschlafen,
hat
jedes
Mikroatom
verpasst
Жизнь
не
игра,
тут
нельзя
попробовать
снова
Das
Leben
ist
kein
Spiel,
man
kann
es
nicht
nochmal
versuchen
Мы
в
ответе
за
то,
что
пиздим,
хоть
и
давно
обесценили
слово
Wir
sind
verantwortlich
für
das,
was
wir
labern,
auch
wenn
wir
das
Wort
längst
entwertet
haben
Сейчас
вместо
ешки
кладу
под
язык
две
кетанова
Jetzt
lege
ich
statt
eines
E's
zwei
Ketanov
unter
die
Zunge
Нельзя
сказать,
что
я
вырос,
я
просто
многое
понял,
а
много
не
понял
Man
kann
nicht
sagen,
dass
ich
erwachsen
geworden
bin,
ich
habe
einfach
vieles
verstanden,
und
vieles
nicht
Собирательный
образ
придурка,
ищу
как
вывести
татуировку
Ein
Sammelbegriff
für
einen
Idioten,
ich
suche,
wie
ich
eine
Tätowierung
entfernen
kann
Тогда
я
пел
про
окурки,
сейчас
я
пою
про
окурки
Damals
sang
ich
über
Kippen,
jetzt
singe
ich
über
Kippen
Запомни
я
надолго
в
твоих
ушах
Merk
dir,
ich
bin
lange
in
deinen
Ohren
Разбитый
автомобиль,
разбитые
фонари
Ein
kaputtes
Auto,
kaputte
Laternen
Ты
можешь,
блять,
не
кричать
Du
brauchst
verdammt
nochmal
nicht
zu
schreien
На
улице
третий
час
Es
ist
drei
Uhr
morgens
Ну
я
же
пообещал,
что
брошу
завтра
курить
Ich
habe
doch
versprochen,
dass
ich
morgen
mit
dem
Rauchen
aufhöre
Запомни,
я
напиздел
Merk
dir,
ich
habe
gelogen
И
это
не
в
первый
раз
Und
das
ist
nicht
das
erste
Mal
Ты
снова
смываешь
тушь,
остатки
слюней
и
слёз
Du
wischst
wieder
die
Wimperntusche
ab,
Reste
von
Spucke
und
Tränen
Остатки
всех
моих
фраз
Reste
all
meiner
Worte
Запомни
и
расскажи,
как
быстро
по
трек-листу
Merk
es
dir
und
erzähl,
wie
schnell
auf
der
Trackliste
Поднялся
я
у
тебя
и
как
спел
твои
мысли
вслух
Ich
bei
dir
hochgekommen
bin
und
wie
ich
deine
Gedanken
laut
gesungen
habe
Ходят
так
рано
по
парам,
по
барам
и
ресторанам
So
früh
geht
man
paarweise,
in
Bars
und
Restaurants
Пьют
дешевый
американо,
пропитанный
запахом
старой
кофе
машины
Trinkt
billigen
Americano,
durchtränkt
vom
Geruch
der
alten
Kaffeemaschine
Медленно
тлеет
убийца,
но
в
разговоре
души
нет
Der
Killer
glimmt
langsam,
aber
im
Gespräch
ist
keine
Seele
Лучше
домой,
ведь
там
антрекот
уже
стынет
Besser
nach
Hause,
denn
dort
erkaltet
schon
das
Entrecôte
Сделанный
по
рецепту
индийца
Gemacht
nach
dem
Rezept
eines
Inders
Вышло
новое
шоу,
крипта
незаметно
взлетела
Eine
neue
Show
ist
raus,
Krypto
ist
unbemerkt
gestiegen
И
это
всё,
пока
ты
жалела
свою
конституцию
тела
Und
das
alles,
während
du
deine
Körperkonstitution
bedauert
hast
Наливай
себе
смело
джин
Schenk
dir
ruhig
Gin
ein
И
замешивай
тоник
Und
misch
es
mit
Tonic
Цени
этот
горький
дым,
влупись
в
монитор
и
запомни
Schätze
diesen
bitteren
Rauch,
starre
in
den
Monitor
und
merk
es
dir
Запомни
я
надолго
в
твоих
ушах
Merk
dir,
ich
bin
lange
in
deinen
Ohren
Разбитый
автомобиль,
разбитые
фонари
Ein
kaputtes
Auto,
kaputte
Laternen
Ты
можешь,
блять,
не
кричать
Du
brauchst
verdammt
nochmal
nicht
zu
schreien
На
улице
третий
час
Es
ist
drei
Uhr
morgens
Ну
я
же
пообещал,
что
брошу
завтра
курить
Ich
habe
doch
versprochen,
dass
ich
morgen
mit
dem
Rauchen
aufhöre
Запомни,
я
напиздел
Merk
dir,
ich
habe
gelogen
И
это
не
в
первый
раз
Und
das
ist
nicht
das
erste
Mal
Ты
снова
смываешь
тушь,
остатки
слюней
и
слёз
Du
wischst
wieder
die
Wimperntusche
ab,
Reste
von
Spucke
und
Tränen
Остатки
всех
моих
фраз
Reste
all
meiner
Worte
Запомни
и
расскажи,
как
быстро
по
трек-листу
Merk
es
dir
und
erzähl,
wie
schnell
auf
der
Trackliste
Поднялся
я
у
тебя
и
как
спел
твои
мысли
вслух
Ich
bei
dir
hochgekommen
bin
und
wie
ich
deine
Gedanken
laut
gesungen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: пахомов дмитрий олегович
Альбом
ЗАПОМНИ
дата релиза
14-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.