То
что
меняет
мысли,
любовь
это
или
сон?
Ist
es
Liebe
oder
ein
Traum,
was
meine
Gedanken
verändert?
Тот
провод
давно
окислен,
в
движке
барахлит
песок
Dieser
Draht
ist
längst
oxidiert,
im
Motor
knirscht
Sand.
И
я
знаю,
что
пропаду
там,
зачем-то
опять
иду
Und
ich
weiß,
dass
ich
dort
untergehen
werde,
gehe
aber
trotzdem
wieder
hin,
За
продуктами
по
молодому
льду
um
Lebensmittel
auf
dem
jungen
Eis
zu
holen.
Самонадеянно
дул
ветер,
среди
столетних,
хвойных
Selbstsicher
blies
der
Wind,
inmitten
hundertjähriger
Nadelbäume.
На
скотобойне
пересеклись
два
взгляда
Im
Schlachthof
kreuzten
sich
zwei
Blicke,
Больно
похожих,
чё-то
в
груди
дрожит
die
sich
schmerzhaft
ähneln,
etwas
in
meiner
Brust
zittert.
Влюбился
может,
тону
во
лжи
себе
Vielleicht
habe
ich
mich
verliebt,
versinke
in
Selbsttäuschung.
Но
мне
помогают
Боги,
с
ними
рифмы
и
панчи
Aber
die
Götter
helfen
mir,
mit
ihnen
Reime
und
Pointen.
В
этом
огромном
мире,
запомни,
маленький
мальчик
In
dieser
riesigen
Welt,
denk
daran,
kleiner
Junge.
Тогда
лечил
лишь
репчик,
сейчас
меня
лечит
нальчик
Damals
heilte
mich
nur
Rap,
jetzt
heilt
mich
Naltschik.
И
как
дойти
к
себе,
ведь
путь
бывает
обманчив
Und
wie
finde
ich
zu
mir
selbst,
denn
der
Weg
kann
trügerisch
sein.
Спи,
отдыхай,
моя
муза
Schlaf,
ruhe
dich
aus,
meine
Muse.
От
любви
к
тебе
вяжет
язык
Vor
Liebe
zu
dir
versagt
mir
die
Sprache,
Как
тебя
вяжут
твои
брачные
узы
so
wie
dich
deine
Ehebande
fesseln.
Спи,
отдыхай,
моя
муза
Schlaf,
ruhe
dich
aus,
meine
Muse.
От
любви
к
тебе
вяжет
язык
Vor
Liebe
zu
dir
versagt
mir
die
Sprache,
Как
тебя
вяжут
твои
брачные
узы
so
wie
dich
deine
Ehebande
fesseln.
Мужик,
а
помоги
нам
пережить
всё
Mann,
hilf
uns,
alles
zu
überstehen.
Твой
опыт
нам
напоминает
джиу-джитсу
Deine
Erfahrung
erinnert
uns
an
Jiu-Jitsu.
Намокли
кеды
и
прилипли
джинсы
Die
Turnschuhe
sind
nass
und
die
Jeans
kleben,
Пустые
Winston
leere
Winston.
В
принципе
хватит
лайка,
коли
игнор
твой
принцип
Im
Prinzip
reicht
ein
Like,
wenn
Ignorieren
dein
Prinzip
ist.
А
мне
просто
повезло,
пока
делал
своё
музло
Ich
hatte
einfach
Glück,
während
ich
meine
Musik
machte.
Нет,
никакой
ни
зов
это,
важно,
что
я
с
низов
Nein,
das
ist
kein
Ruf,
wichtig
ist,
dass
ich
von
ganz
unten
komme.
Прохавывал
чё
и
как,
хоть
люто
летел
чердак
Ich
habe
gecheckt,
was
und
wie,
obwohl
mir
der
Kopf
heftig
schwirrte.
Невстроенная
черта
характера
— это
фарс
Ein
nicht
eingebauter
Charakterzug
– das
ist
eine
Farce.
Думал
надо
больше
читать,
но
больше
читать
кого
Ich
dachte,
ich
müsste
mehr
lesen,
aber
wen
sollte
ich
mehr
lesen?
Когда
жизнь
по
кд
сверяешь
в
колодах
таро,
ожидаешь
даров
Wenn
du
dein
Leben
ständig
mit
Tarotkarten
abgleichst,
erwartest
du
Gaben.
Но
волхвов
всё
нет
и
нет,
ночью
в
темноте
Aber
die
Weisen
kommen
einfach
nicht,
nachts
in
der
Dunkelheit.
Я
верил
во
всех,
пока
не
понял,
что
они
реально
есть
Ich
glaubte
an
alle,
bis
ich
verstand,
dass
es
sie
wirklich
gibt.
Время
не
идёт,
но
кашу
варит
котелок
Die
Zeit
vergeht
nicht,
aber
der
Kessel
kocht
den
Brei.
Дураку
не
даст
понять
всего,
его
разбитый
лоб
Ein
Narr
wird
nicht
alles
verstehen,
seine
Stirn
ist
zerschlagen.
Я
словил
фортуну
и
повесил
как
брелок
Ich
habe
das
Glück
eingefangen
und
es
wie
einen
Anhänger
aufgehängt,
Потеряв
себя,
чтобы
найти
себя
в
каком-то
из
миров
mich
selbst
verloren,
um
mich
in
einer
der
Welten
wiederzufinden.
Поэтому
можешь
меня
не
помнить,
но
хотя
бы
выслушай
Deshalb
kannst
du
dich
gerne
nicht
an
mich
erinnern,
aber
hör
mir
wenigstens
zu.
Успешно
дёсна
высушив
под
шум
каштанов
Erfolgreich
die
Zähne
bleckend,
im
Rauschen
der
Kastanien,
Обнаружить
дюжины
ноунеймов
в
их
глуши
entdeckst
du
Dutzende
von
No-Names
in
ihrer
Einöde.
Каждый
скажет
от
души
Jeder
wird
dir
von
Herzen
sagen,
Так
неуклюже
выудив
надежду
на
гроши
so
ungeschickt
die
Hoffnung
auf
ein
paar
Groschen
herausfischend.
Но
коль
цена
ему
бумага
Aber
wenn
sein
Preis
nur
Papier
ist,
Веру
всю
круши,
на
беляши
zerstöre
allen
Glauben,
für
Pasteten.
Богатство
не
в
деньгах,
пока
ты
жив
Reichtum
liegt
nicht
im
Geld,
solange
du
lebst.
Но
это
ложь,
пока
ты
на
мели,
поступки
обелить
Aber
das
ist
eine
Lüge,
solange
du
pleite
bist,
kannst
du
Taten
beschönigen,
Утонуть
в
любви,
подстать
героям
Амели
in
Liebe
versinken,
wie
die
Helden
von
Amélie.
Мир
соткан
из
парадоксов,
детокс,
интернет
и
оскар
Die
Welt
ist
aus
Paradoxen
gewebt,
Detox,
Internet
und
Oscar.
Неброско
спрятав
уродство,
с
собой
забери
на
остров
Verstecke
die
Hässlichkeit
unauffällig,
nimm
sie
mit
auf
die
Insel.
Все
темы
довольно
острые,
ты
же
не
выше
ростом
Alle
Themen
sind
ziemlich
heikel,
du
bist
nicht
größer.
По
тебе
не
попасть,
поэтому
проходи
Man
kann
dich
nicht
treffen,
also
geh
weiter.
Спи,
отдыхай,
моя
муза
Schlaf,
ruhe
dich
aus,
meine
Muse.
От
любви
к
тебе
вяжет
язык
Vor
Liebe
zu
dir
versagt
mir
die
Sprache,
Как
тебя
вяжут
твои
брачные
узы
so
wie
dich
deine
Ehebande
fesseln.
Спи,
отдыхай,
моя
муза
Schlaf,
ruhe
dich
aus,
meine
Muse.
От
любви
к
тебе
вяжет
язык
Vor
Liebe
zu
dir
versagt
mir
die
Sprache,
Как
тебя
вяжут
твои
брачные
узы
so
wie
dich
deine
Ehebande
fesseln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий олегович пахомов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.