OMAR - DEALER - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OMAR - DEALER




DEALER
DEALER
Das geht an jeden Blockjungen auf der Straße mit Hass
This goes to all the young thugs on the street with hate
Bullen komm'n (Renn, renn), hol dir dein Hak
The cops come (Run, run), get your share
Ya sahbi, Silver-Haze ist out, ich seh die Jugend auf Taş
Ya sahbi, Silver-Haze is out, I see the youth on Taş
Hier geht's um "Wer saß länger in Haps?", die Seele hat Knacks (Ey)
Here it's about "Who stayed longer in jail?", the soul has cracks (Ey)
Geh, frag die Blocks, ich komm allein und stech direkt in die Rippen (Direkt)
Go ask the blocks, I come alone and stab straight in the ribs (Direct)
Außer Gott und der Familie kann der Rest sich ma' ficken
Apart from God and my family, the rest can fuck off
Geh nicht raus, ich geh ticken, Nase taub, Jacky sippen
Don't go out, I'm going to sling, nose numb, sipping Jacky
Hab 'n todesguten Lauf, hеißt, direkt wieder tippеn (Gib ihm!)
I'm having a really good run, it means I'm back to tipping (Give it to him!)
Bullen gönnen mir nicht, haben mein'n Batzen im Blick
The cops don't wish me well, they're eyeing my loot
Ich komm von da, wo Träume knacken, zwischen Karte und Tisch
I come from where dreams shatter, between the card and the table
Psychosen-Ecke, Kokarette, an mein'n Händen klebt Blut
Psychopath's corner, crack house, blood on my hands
Ich glaub, die Arbeit mit den Junkies tut auf Lange nicht gut
I think working with junkies is not good for me in the long run
Denn ich bin Dealer, seit ich einen Benz gesehen hab (Hey)
Because I've been a dealer ever since I saw a Benzo (Hey)
Du vergisst deine Probleme, wenn ich Flex gelegt hab
You forget your problems when I make you flex
Ich bin Dealer und das früh bis spät nachts
I'm a dealer and I do it from morning till late at night
Ruf an, aber frag nicht: "Geht was?" (Pah, pah, pah)
Call me, but don't ask: "Is there something going on?" (Pah, pah, pah)
Denn ich bin Dealer, seit ich einen Benz gesehen hab (Hey)
Because I've been a dealer ever since I saw a Benzo (Hey)
Du vergisst deine Probleme, wenn ich Flex gelegt hab
You forget your problems when I make you flex
Ich bin Dealer und das früh bis spät nachts
I'm a dealer and I do it from morning till late at night
Ruf an, aber frag nicht: "Geht was?"
Call me, but don't ask: "Is there something going on?"
Es geht um messen und fetzen, Verbrechen und pressen
It's about measuring and chopping, crime and pressing
Um Leute stechen, immerhin geht's hier um Para mit Päckchen
About stabbing people, after all, this is about Para with packets
Nachdem die Freunde sterben, gibt es Sinn, Gesetze zu brechen
After your friends die, it makes sense to break the law
Denn kein Gesetz der Welt beschützt dich vor dem Sterben in Ketten (Nein)
Because no law in the world can protect you from dying in chains (No)
Ich rappe nicht für Para, das mach ich mit Geschäften
I don't rap for cash, I do that with business
Die mit sich mehr Risiken bringen als Hero zu fetzen
Which involves more risks than chopping up heroin
Ich red von Stierenstrecken, wo die Zöllner dich catchen
I'm talking about long hauls, where the customs officers catch you
Die Miese dank dene ist höher als die Quote beim Catchen
The loss thanks to them is higher than the rate for catching
Leb in 'nem Film, lo, für den mir die Verbrecher hier Props geben
I'm living in a movie, lo, for which the thugs here give me props
Die Rolex macht dir klar, du kannst mit mir über Stoff reden (Komm)
The Rolex makes it clear, you can talk to me about drugs (Come on)
Und während Fische für paar Johnnys auf Kombi nehm'n
And while some fish take on combos for a few Johnnys
Verzock ich dein Gehalt im Spielodrom und lach trotzdem (Hahaha)
I gamble your salary away in the gaming arcade and still laugh (Hahaha)
Denn ich bin Dealer, seit ich einen Benz gesehen hab (Hey)
Because I've been a dealer ever since I saw a Benzo (Hey)
Du vergisst deine Probleme, wenn ich Flex gelegt hab
You forget your problems when I make you flex
Ich bin Dealer und das früh bis spät nachts
I'm a dealer and I do it from morning till late at night
Ruf an, aber frag nicht: "Geht was?" (Pah, pah, pah)
Call me, but don't ask: "Is there something going on?" (Pah, pah, pah)
Denn ich bin Dealer, seit ich einen Benz gesehen hab (Hey)
Because I've been a dealer ever since I saw a Benzo (Hey)
Du vergisst deine Probleme, wenn ich Flex gelegt hab
You forget your problems when I make you flex
Ich bin Dealer und das früh bis spät nachts
I'm a dealer and I do it from morning till late at night
Ruf an, aber frag nicht: "Geht was?"
Call me, but don't ask: "Is there something going on?"





Авторы: Daniel Reisenhofer, Omar Trad, Denis Kolic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.