Nada - OMEперевод на немецкий




Nada
Nichts
Campo minado era tu amor
Dein Herz war ein Minenfeld
Debí de ir en zig - zag
Ich hätte im Zickzackkurs fahren sollen
Di un paso en falso luego tu adiós
Ich machte einen falschen Schritt, dann dein Abschied
Me hizo dar marcha atrás
Der zwang mich zum Rückwärtsgang
La fe que tenía en ti poco a poco la perdí
Der Glaube, den ich in dich hatte, verlor ich nach und nach
Como volveré a confiar si ya no hay nada nada de ti?
Wie soll ich dir jemals wieder vertrauen, wenn es nichts, nichts von dir gibt?
Nada de nada nada de ti
Nichts von nichts, nichts von dir
Si al final del túnel en la oscuridad no me rescatas tu
Wenn du mich am Ende des Tunnels nicht aus der Dunkelheit rettest
Nada de nada nada de ti
Nichts von nichts, nichts von dir
No tengo nada ooh
Ich habe nichts, ohh
Nada de nada de ti
Nichts von nichts, nichts von dir
Busco tus ojos y tu arsenal de besos y no están
Ich suche deine Augen und dein Arsenal an Küssen, aber sie sind nicht da
Solo hay fotos en instagram solo hay soledad
Es gibt nur Fotos auf Instagram, nur Einsamkeit
La fe que tenía en ti poco a poco la perdí
Der Glaube, den ich in dich hatte, verlor ich nach und nach
Como volveré a confiar si ya no hay nada nada de ti?
Wie soll ich dir jemals wieder vertrauen, wenn es nichts, nichts von dir gibt?
Nada de nada nada de ti
Nichts von nichts, nichts von dir
Si al final del túnel en la oscuridad no me rescatas tu
Wenn du mich am Ende des Tunnels nicht aus der Dunkelheit rettest
Nada de nada nada de ti
Nichts von nichts, nichts von dir
No tengo nada oohh
Ich habe nichts, ohh
Nada de nada de ti
Nichts von nichts, nichts von dir
Dónde está mi corazón que se me escapo de mi interior?
Wo ist mein Herz, das aus meinem Inneren entkommen ist?
Donde esta? A donde fue? Lo que tuvimos alguna vez?
Wo ist es? Wohin ist es gegangen? Was wir einmal hatten?
Si ya no hay nada nada de ti
Wenn es nichts, nichts von dir gibt
Nada de nada nada de ti
Nichts von nichts, nichts von dir
Si al final del túnel en la oscuridad no me rescatas tu
Wenn du mich am Ende des Tunnels nicht aus der Dunkelheit rettest
Nada de nada nada de ti
Nichts von nichts, nichts von dir
No tengo nada ooh
Ich habe nichts, ohh
Nada de nada de ti
Nichts von nichts, nichts von dir





Авторы: Miguel Luna, Mauro Javier Munoz Carrion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.