Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Home
Nobody's Home
How
are
you
doing?
How
are
you
doing?
そんなふうに
言えるのにも時間がかかったね
It
took
me
a
long
time
to
be
able
to
say
that
いつだって
ここだけは
温もりや優しさが
This
place
has
always
been
filled
with
warmth
and
kindness,
僕を包んでくれてた場所で
Embracing
me.
けど僕は何度も裏切ってきたね
But
I've
betrayed
it
so
many
times.
I
just
say
心から
I'm
sorry
I
just
say,
from
the
bottom
of
my
heart,
I'm
sorry.
今やっと気づいたよ
I
finally
realized,
Nobody's
home
Nobody's
home.
Nobody's
home
Nobody's
home.
何もかもを捨てて
飛び出したあの日
The
day
I
threw
everything
away
and
ran
out,
思い出せば
僕の背中を
When
I
think
back,
you
were
the
one
あの時も強く押してくれてたんだね
Who
strongly
pushed
me
forward
even
then.
気づけばバラバラになってたんだ
Before
I
knew
it,
we
had
fallen
apart.
どうする事もできなくてただ悔しくて
I
couldn't
do
anything
and
I
was
just
frustrated.
求めてた親の夢
欲しかった僕の夢
The
dreams
you
had
for
me,
the
dreams
I
wanted,
交わることはなかった現実
They
never
intersected
in
reality.
けど今言えることがあるの
But
there's
something
I
can
say
now,
離れても揺るがないもんはある!
Even
if
we're
apart,
there
are
things
that
won't
waver!
Nobody's
home
Nobody's
home.
Nobody's
home
Nobody's
home.
たとえカタチが崩れて無くなっても
Even
if
our
forms
crumble
and
disappear,
目には見えないもので必ず
Through
things
invisible
to
the
eye,
we
are
surely
僕ら生きる限りつながっているから
Connected
as
long
as
we
live.
Everybody's
home
Everybody's
home.
Nobody's
home
Nobody's
home.
Nobody's
home
Nobody's
home.
本当に迷惑ばかりかけてきたから
I've
truly
caused
you
so
much
trouble,
いつか必ず越えて必ず
But
someday
I
will
surely
overcome
it
all,
僕の見せたい景色を見せるから
And
show
you
the
scenery
I
want
you
to
see.
Nobody's
home
Nobody's
home.
Nobody's
home
Nobody's
home.
心から愛しているよありがとう
I
love
you
from
the
bottom
of
my
heart,
thank
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TAKA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.