ONE Ⅲ NOTES - Shadow and Truth -TV Size- - перевод текста песни на немецкий

Shadow and Truth -TV Size- - ONE Ⅲ NOTESперевод на немецкий




Shadow and Truth -TV Size-
Schatten und Wahrheit -TV Size-
Hey! Come on come on! Watch out! Let's go!
Hey! Komm schon, komm schon! Pass auf! Los geht's!
Watch your back, attack is on the way
Pass auf deinen Rücken auf, der Angriff kommt
So feel around with the cards you play
Also fühle dich um mit den Karten, die du spielst
Looking out, suspicion for they keep deceiving info
Aufgepasst, Misstrauen, denn sie täuschen ständig mit Infos
Every minute what you believe in sway
Jede Minute schwankt das, woran du glaubst
Silhouette, conspiracies indefinite
Silhouette, Verschwörungen unbestimmt
Never fooled, gotta stay cool, smoke another cigarette
Lass dich nicht täuschen, musst cool bleiben, rauch noch eine Zigarette
Whatever you believe in now could flip
Was auch immer du jetzt glaubst, könnte sich wenden
Observing every little bit
Beobachte jedes kleine Detail
Trust only what you can see with your eyes
Vertrau nur dem, was du mit deinen Augen sehen kannst
Aragaenai ubaiai
Unwiderstehlicher Kampf -ubaiai-
Tadayou shinsou o hirugaesu every noise -zatsuon-
Jedes Geräusch -zatsuon-, das die schwebende Wahrheit umstößt
Standing inside that smoke
Mitten in diesem Rauch stehend
Me no mae no subete ga suggestion -teigen-
Alles vor deinen Augen ist ein Vorschlag -teigen-
And in time, you'll find what you should know
Und mit der Zeit wirst du herausfinden, was du wissen solltest
Let's go, come on, come on, on a journey
Los geht's, komm schon, komm schon, auf eine Reise
Mitsuketai deshou?
Du willst es doch finden, oder? -Mitsuketai deshou?-
Hakanai story tsunagu ashita e
Zu einem Morgen, das eine flüchtige Geschichte verbindet -Hakanai story tsunagu ashita e-
Come on now, come on, on a journey
Komm schon jetzt, komm schon, auf eine Reise
Sagashiteru kagi o
Den Schlüssel, den du suchst -Sagashiteru kagi o-
Just move, and go find out
Beweg dich einfach und finde es heraus
Let's go, come on, come on, on a journey
Los geht's, komm schon, komm schon, auf eine Reise
Nee, shiritai deshou?
Hey, du willst es doch wissen, oder? -Nee, shiritai deshou?-
Egaku basho ni tadoritsuku made
Bis du den Ort erreichst, den du dir vorstellst -Egaku basho ni tadoritsuku made-
Come on, now, come on, on a journey
Komm schon, jetzt, komm schon, auf eine Reise
Unmei ga yobiyoseta
Das Schicksal hat es herbeigerufen -Unmei ga yobiyoseta-
Michibiki no akashi
Der Beweis der Führung -Michibiki no akashi-
Stay cool, it's never really what it seems
Bleib cool, es ist nie wirklich so, wie es scheint
Bam! (what!?) right up in your face
Bam! (was!?) direkt vor deiner Nase
A truth unimaginable unfold to trigger the change of pace
Eine unvorstellbare Wahrheit entfaltet sich, um den Tempowechsel auszulösen
A trace, look-a look at what you found
Eine Spur, schau- schau, was du gefunden hast
It's happening once again in the background now
Es passiert schon wieder im Hintergrund
So get down, get rooted, start movin'
Also runter, verwurzel dich, fang an dich zu bewegen
With your feet, step one, then, step two and
Mit deinen Füßen, Schritt eins, dann Schritt zwei und
(Bounce around) stuck in a groove again?
(Spring herum) wieder in einer Rille feststecken?
Back to searching for the truth again
Zurück zur Suche nach der Wahrheit
Truth is always floating up in the sky
Die Wahrheit schwebt immer am Himmel
Sou sagashiteita mirai
Ja, die Zukunft, nach der du gesucht hast -Sou sagashiteita mirai-
Arayuru kanjou o utsushidasu any choice -sentaku-
Jede Wahl -sentaku-, die alle möglichen Gefühle widerspiegelt -Arayuru kanjou o utsushidasu any choice-
Reaching out from the smoke
Aus dem Rauch herausgreifend
Sono uchi naru koe wa intension -ishi-
Diese innere Stimme ist Absicht -ishi-
Now that you can grasp your future right
Jetzt, da du deine Zukunft greifen kannst
Let's go, come on, come on, on a journey
Los geht's, komm schon, komm schon, auf eine Reise
Mitsumeru ima o
Die Gegenwart, die du betrachtest -Mitsumeru ima o-
Kienai you ni hikiyoseru tame
Um sie heranzuziehen, damit sie nicht verschwindet -Kienai you ni hikiyoseru tame-
Come on, now, come on, on a journey
Komm schon, jetzt, komm schon, auf eine Reise
Mitsukedasu kagi o
Den Schlüssel, den du finden wirst -Mitsukedasu kagi o-
Stay true, and go find out
Bleib ehrlich und finde es heraus
Let's go, come on, come on, on a journey
Los geht's, komm schon, komm schon, auf eine Reise
Sou kono tobira o
Ja, diese Tür -Sou kono tobira o-
Hiraku saki ni zawameku kotae
Die rauschende Antwort dahinter, wo sie sich öffnet -Hiraku saki ni zawameku kotae-
Come on, now, come on, on a journey
Komm schon, jetzt, komm schon, auf eine Reise
Tsukamitoru mirai wa
Die Zukunft, die du ergreifst -Tsukamitoru mirai wa-
Shinjitsu no katachi
Ist die Form der Wahrheit -Shinjitsu no katachi-
Tatoe nanimokamo ga
Selbst wenn absolut alles
Itsuwari datta to shitemo
Eine Lüge gewesen sein sollte -Itsuwari datta to shitemo-
Realize. Let it show...
Erkenne es. Lass es sehen... -Realize. Let it show...-
Let's go, come on, come on, on a journey
Los geht's, komm schon, komm schon, auf eine Reise
Mitsuketai deshou?
Du willst es doch finden, oder? -Mitsuketai deshou?-
Hakanai story tsunagu ashita e
Zu einem Morgen, das eine flüchtige Geschichte verbindet -Hakanai story tsunagu ashita e-
Come on now, come on, on a journey
Komm schon jetzt, komm schon, auf eine Reise
Sagashiteru kagi o
Den Schlüssel, den du suchst -Sagashiteru kagi o-
Just move, and go find out
Beweg dich einfach und finde es heraus
Let's go, come on, come on, on a journey
Los geht's, komm schon, komm schon, auf eine Reise
Nee, shiritai deshou?
Hey, du willst es doch wissen, oder? -Nee, shiritai deshou?-
Egaku basho ni tadoritsuku made
Bis du den Ort erreichst, den du dir vorstellst -Egaku basho ni tadoritsuku made-
Come on, now, come on, on a journey
Komm schon, jetzt, komm schon, auf eine Reise
Unmei ga yobiyoseta
Das Schicksal hat es herbeigerufen -Unmei ga yobiyoseta-
Michibiki no akashi
Der Beweis der Führung -Michibiki no akashi-
Stay cool, it's never really what it seems
Bleib cool, es ist nie wirklich so, wie es scheint
You gotta use your eyes to perceive the way!
Du musst deine Augen benutzen, um den Weg wahrzunehmen!
One III Notes - Shadow And Truth
One III Notes - Schatten und Wahrheit






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.