Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잠깐
너와
있고
싶은데
Ich
möchte
kurz
bei
dir
sein
친구
약속은
미룰게
한
십분
뒤에
Ich
verschiebe
mein
Treffen
mit
Freunden,
vielleicht
um
zehn
Minuten
Can
I
get
your
time?
부담은
갖지
마
Kann
ich
deine
Zeit
haben?
Fühl
dich
nicht
unter
Druck
gesetzt
사람들은
하나둘씩
사라져
가는데
Die
Leute
verschwinden
einer
nach
dem
anderen
가로등
아래
우린
주인공인
듯해
Unter
der
Straßenlaterne
scheinen
wir
die
Hauptfiguren
zu
sein
입
맞춰도
눈
감아줄래
yeah
Wirst
du
die
Augen
schließen,
auch
wenn
wir
uns
küssen?
Yeah
지금
이
분위기에
취해
두
볼은
빨갛지
Berauscht
von
dieser
Atmosphäre
jetzt,
sind
beide
Wangen
rot
어떤
말을
해야만
좋을지
Welche
Worte
soll
ich
nur
sagen?
우린
친구
사인데
SNS엔
또
그래
Wir
sind
nur
Freunde,
aber
auf
SNS
heißt
es
wieder
너희
둘
제법
잘
어울린대
yeah
Ihr
beide
passt
ziemlich
gut
zusammen,
yeah
복잡한
표정
속에
네
마음이
궁금해
Hinter
deinem
komplizierten
Ausdruck
frage
ich
mich,
was
du
denkst
넌
어떤
생각일까?
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Was
denkst
du
wohl?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
너와
나의
온도가
달라서
Weil
deine
und
meine
Temperatur
verschieden
sind
차가운
네게
다가가긴
힘들어
Dir
zu
nahen,
die
so
kalt
ist,
fällt
schwer
Like
fire
and
ice,
different,
you
and
I
Wie
Feuer
und
Eis,
verschieden,
du
und
ich
내
마음은
네게
담기엔
뜨거워서
Mein
Herz
ist
zu
heiß,
um
von
dir
aufgenommen
zu
werden
차가운
마음이
깨질까
봐
두려워
Ich
fürchte,
dein
kaltes
Herz
könnte
zerbrechen
넌
유리
같은
아이
조심해
fragile
Du
bist
wie
Glas,
Vorsicht:
zerbrechlich
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
너와
난
더
더
더
더
멀어져
Du
und
ich
entfernen
uns
mehr,
mehr,
mehr,
mehr
갈수록
더
더
더
뜨거워져
Je
weiter
wir
gehen,
desto
heißer,
heißer,
heißer
wird
es
놓치긴
싫어
(싫어)
Ich
will
dich
nicht
verlieren
(nicht
verlieren)
너를
못
지워
(지워)
Ich
kann
dich
nicht
auslöschen
(auslöschen)
채워지는
우리의
film
Unser
gemeinsamer
Film
füllt
sich
내
머릿속에
널
조심스레
포장할래
In
meinem
Kopf
will
ich
dich
behutsam
verpacken
걱정
없이
날
안아줘
Umarme
mich
ohne
Sorgen
분명하지
온도차
한겨울
얼음보다
더
차
Der
Temperaturunterschied
ist
klar,
kälter
als
Eis
im
tiefsten
Winter
결정해줘
어서
빨리
너의
마음
Entscheide
dich
schnell,
dein
Herz
흔들리는
눈빛의
초점은
분명해
Der
Fokus
deines
schwankenden
Blicks
ist
klar
이제는
알
것
같아
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Jetzt
glaube
ich,
ich
verstehe,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
너와
나의
온도가
달라서
Weil
deine
und
meine
Temperatur
verschieden
sind
차가운
네게
다가가긴
힘들어
Dir
zu
nahen,
die
so
kalt
ist,
fällt
schwer
Like
fire
and
ice,
different,
you
and
I
Wie
Feuer
und
Eis,
verschieden,
du
und
ich
내
마음은
네게
담기엔
뜨거워서
Mein
Herz
ist
zu
heiß,
um
von
dir
aufgenommen
zu
werden
차가운
마음이
깨질까
봐
두려워
Ich
fürchte,
dein
kaltes
Herz
könnte
zerbrechen
넌
유리
같은
아이
조심해
fragile
Du
bist
wie
Glas,
Vorsicht:
zerbrechlich
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
던지면
깨져버릴지도
몰라
Wenn
man
es
wirft,
könnte
es
zerbrechen
이
circle
안을
끝없이
맴돌아
Endlos
kreisen
wir
in
diesem
Zirkel
언제쯤
우리
온도는
same
Wann
wird
unsere
Temperatur
gleich
sein?
서두르지
않을게
Ich
werde
mich
nicht
beeilen
천천히
더
마음을
열어줘
내게
Öffne
mir
langsam
mehr
dein
Herz
이제는
솔직히
말할게
Jetzt
werde
ich
ehrlich
sein
Want
to
be
lover
(woah,
woah)
Ich
will
dein
Liebster
sein
(woah,
woah)
너와
나의
온도는
달라도
Auch
wenn
deine
und
meine
Temperatur
verschieden
sind
우린
서로
닮아가고
있는걸
Werden
wir
uns
doch
immer
ähnlicher
마치
cocktail
love,
섞여가
you
and
I
Wie
Cocktail-Liebe,
mischen
sich
du
und
ich
내
마음은
널
감싸기엔
충분해서
Mein
Herz
ist
groß
genug,
um
dich
zu
umfangen
괜찮아
이젠
걱정할
필요
없어
Es
ist
okay,
jetzt
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
mehr
zu
machen
나의
유리
같은
아이
지켜줄게
fragile
Mein
Mädchen
wie
Glas,
ich
beschütze
dich,
zerbrechlich
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
두루루
두루두루
두루루
두루두루
Dururu
duruduru
dururu
duruduru
넌
취급주의
yeah
Du
bist
mit
Vorsicht
zu
behandeln,
yeah
지켜
네
주위
yeah
(yeah,
yeah)
Ich
wache
über
dich,
yeah
(yeah,
yeah)
두루루
두루두루
두루루
두루두루
Dururu
duruduru
dururu
duruduru
취급주의
주의
yeah
Mit
Vorsicht
zu
behandeln,
Vorsicht,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Youngjo, Min Ki Kim, Inner Child
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.