Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TO BE OR NOT TO BE
TO BE OR NOT TO BE
밤이
지나면
아침이
오는
것처럼
As
the
night
passes,
the
morning
comes
당연했던
우리
사이
It
was
obvious
between
us
뻔하디뻔한
이별의
결말
A
blatant
ending
of
a
farewell
살아도
나는
사는
게
아니야
Even
if
I
live,
I'm
not
really
living
숨
쉴
수가
없어
I
can't
breathe
그립고
참
괴롭다
I
miss
you
so
much,
it
torments
me
너의
모든
말들이
자꾸
맴돌아
All
your
words
keep
lingering
around
널
잃은
난
숨이
가빠와
(미련만
남아)
I've
lost
you
and
am
suffocating
(Only
regrets
remain)
미친
듯이
더욱
사랑할걸
I'll
love
you
even
more,
like
crazy
이별은
누구나
같잖아
Breakups
are
the
same
for
everyone
벼랑
끝에
네
손
잡고
있지
난
I'm
holding
your
hand
at
the
edge
of
the
cliff
왜
왜
진실을
외면했었던
걸까
Why,
why
did
I
ignore
the
truth?
맨
처음
널
만나기
전으로
돌아가
Go
back
to
before
I
ever
met
you
차라리
널
모르는
사람이었으면
해
I
wish
I
had
never
even
known
you
너는
내
인생에서
In
my
life,
you
are
(Dead)
가장
후회되지만,
가장
행복했던
순간
(Dead)
My
biggest
regret,
but
the
happiest
moment
(Dead
or
alive)
너를
끊어
버리겠어
(Dead
or
alive)
I'm
going
to
cut
you
out
마음속에
너를
죽여야만
다시
살아
I
have
to
kill
you
in
my
heart
so
I
can
live
again
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be,
to
be,
to
be
To
be
or
not
to
be,
to
be,
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
(Ra
spit
out
flame)
(Ra
spit
out
flame)
살거나
죽거나
그게
문제라면서
If
the
question
is
to
live
or
die
내
머리
위에
총구를
겨눠
Pointing
a
gun
at
my
head
짓밟고
떠나간
이
뻔한
드라마에
In
this
obvious
drama
where
you
trampled
on
me
and
left
사랑의
피해자는
결국
둘
다야
(Yah)
In
the
end,
both
of
us
are
victims
of
love
(Yah)
결국
끝엔
피눈물
흘리며
dead
(Wow)
Eventually,
we
both
end
up
dead,
shedding
tears
of
blood
(Wow)
저
밑으로
가라앉아
(Ooh)
Sink
down
to
the
bottom
(Ooh)
식어버린
내
몸은
다시
꿈꾸지
못해
난
die
My
body,
now
cold,
can't
dream
anymore,
I
die
그립고
참
괴롭다
I
miss
you
so
much,
it
torments
me
너의
모든
말들이
자꾸
맴돌아
All
your
words
keep
lingering
around
싫어했던
널
지우려니까
When
I
try
to
erase
you,
whom
I
hated
싫어하던
모습만
지워져
가
Only
the
image
I
hated
fades
away
좋은
것만
남아
Only
the
good
things
remain
왜
왜
진실을
외면했었던
걸까
Why,
why
did
I
ignore
the
truth?
맨
처음
널
만나기
전으로
돌아가
Go
back
to
before
I
ever
met
you
차라리
널
모르는
사람이었으면
해
I
wish
I
had
never
even
known
you
너는
내
인생에서
In
my
life,
you
are
(Alive)
가장
후회되지만,
가장
행복했던
순간
(Alive)
My
biggest
regret,
but
the
happiest
moment
(Dead
or
alive)
내
마음속에
계속
살아가
(Dead
or
alive)
Continue
to
live
in
my
heart
더
깊게
새겨질
그리움에
난
죽어가
I'm
dying
with
a
longing
that
will
be
etched
deeper
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be,
to
be,
to
be
To
be
or
not
to
be,
to
be,
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
Whoa-oh,
whoa-oh
Whoa-oh,
whoa-oh
엇갈림
위에
서
있어
I
stand
on
the
crossroads
어서
내
기억에서
죽어줘
Die
from
my
memory,
quickly
내
기억
속에
살아줘
Live
in
my
memory
대답해봐,
dead
or
alive?
Answer
me,
dead
or
alive?
선택은
오직
하나
There
is
only
one
choice
(Dead)
가장
후회되지만,
가장
행복했던
순간
(Dead)
My
biggest
regret,
but
the
happiest
moment
To
be
or
not
to
be,
to
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be,
to
be
or
not
to
be
마음속에
너를
죽여야만
다시
살아
I
have
to
kill
you
in
my
heart
so
I
can
live
again
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be,
to
be,
to
be
To
be
or
not
to
be,
to
be,
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.