Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아무리
어여쁜
색을
섞어봐야
Egal
wie
schöne
Farben
man
mischt,
시커먼
색이
돼
es
wird
zu
einer
pechschwarzen
Farbe.
어쩔
땐
검게
물든
마음이
Manchmal
scheint
ein
schwarz
gefärbtes
Herz
더
아름답게
보여
schöner
zu
sein.
우린
왜
하염없이
Warum
leben
wir
endlos
누군가의
삶을
살까
das
Leben
eines
anderen?
굳이
웃지
않아도
Auch
wenn
du
nicht
unbedingt
lächeln
musst,
Do
you
want
to
change
standards
together?
Do
you
want
to
change
standards
together?
우린
그
시발점
Wir
sind
dieser
Auslöser,
세상
바꿀
멋진
놈
coole
Typen,
die
die
Welt
verändern.
이
노래를
부르며
Während
wir
dieses
Lied
singen,
라디라디랄라라
Radiradirallalla.
우린
그
시발점
Wir
sind
dieser
Auslöser,
세상을
물들일
필요
없는
mit
unserer
eigenen
Farbe,
우리
색으로
die
die
Welt
nicht
färben
muss.
라디라디랄라라
Radiradirallalla.
저
듀퐁
잉크로
한
땀
올린
가사
판
속에
카르테
Die
Karte
in
der
Lyriktafel,
Stich
für
Stich
mit
dieser
Dupont-Tinte
erstellt.
Body
paint
분주한
예술가들
Bodypaint,
geschäftige
Künstler.
폼
죽은
말린
face
이어
답해
Antworte
weiter
mit
einem
ausdruckslosen,
vertrockneten
Gesicht.
우리들만의
쌓아
온
낙원고개
Unser
selbst
aufgebauter
Nagwon-Pass.
본래를
고개
저는
존재는
자연도태
Wesen,
die
ihr
wahres
Selbst
verleugnen,
werden
natürlich
ausgelesen.
초췌하게
잡은
토대를
Auf
dem
kläglich
errichteten
Fundament,
(시발점)
두려워
안해도
돼
(Auslöser)
Du
brauchst
keine
Angst
zu
haben.
우린
왜
하염없이
Warum
leben
wir
endlos
누군가를
향해
살까
auf
jemanden
ausgerichtet?
굳이
멀지
않아도
Auch
wenn
es
nicht
unbedingt
weit
weg
sein
muss,
Do
you
want
to
change
standards
together?
Do
you
want
to
change
standards
together?
우린
그
시발점
Wir
sind
dieser
Auslöser,
세상
바꿀
멋진
놈
coole
Typen,
die
die
Welt
verändern.
이
노래를
부르며
Während
wir
dieses
Lied
singen,
라디라디랄라라
Radiradirallalla.
우린
그
시발점
Wir
sind
dieser
Auslöser,
세상을
물들일
필요
없는
mit
unserer
eigenen
Farbe,
우리
색으로
die
die
Welt
nicht
färben
muss.
라디라디랄라라
Radiradirallalla.
여러여러
색감에는
In
den
vielen,
vielen
Farbtönen
튀다
못해
터져
나온
것들은
brauchen
Dinge,
die
so
herausstechen,
dass
sie
platzen,
Tone
Down이
필요해
ein
Tone
Down.
알록달록
무드에는
In
der
bunten
Stimmung
뻔해
싫증
터져
나온
것들은
brauchen
Dinge,
die
so
offensichtlich
und
langweilig
sind,
dass
sie
platzen,
Tone
Down이
필요해
ein
Tone
Down.
우린
그
시발점
Wir
sind
dieser
Auslöser,
세상
바꿀
멋진
놈
coole
Typen,
die
die
Welt
verändern.
이
노래를
부르며
Während
wir
dieses
Lied
singen,
라디라디랄라라
Radiradirallalla.
우린
그
시발점
Wir
sind
dieser
Auslöser,
세상을
물들일
필요
없는
mit
unserer
eigenen
Farbe,
우리
색으로
die
die
Welt
nicht
färben
muss.
라디라디랄라라
Radiradirallalla.
아무리
어여쁜
꽃을
꺾어봐야
Egal
wie
schöne
Blumen
man
pflückt,
시커먼
재가
돼
sie
werden
zu
pechschwarzer
Asche.
어쩔
땐
검게
시든
마음이
Manchmal
scheint
ein
schwarz
verdorrtes
Herz
더
아름답게
보여
schöner
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.