Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
公私混同
Смешение личного и рабочего
おい、おい、おい、オマエ。
Эй,
эй,
эй,
ты.
公私混同するな
Не
смешивай
личное
с
рабочим.
公私混同するな
Не
смешивай
личное
с
рабочим.
あ、なんで空氣讀めねぇ...
Эх,
почему
ты
не
понимаешь
намёков?..
Mayday
ねぇ、誰か助けて
Mayday,
эй,
кто-нибудь,
помогите!
めっちゃ寒いじゃん
わからん?
Здесь
так
холодно,
разве
не
понятно?
SABI
超えると退屈
За
пределами
припева
— скука.
よっしゃ、押しちゃえ間奏ジャンプ
Ну
же,
давай,
жми,
прыгай
в
проигрыше!
Ha
ha
噓笑いじゃない
Ха-ха,
это
не
фальшивый
смех.
あ...
今のは微妙じゃない?
А...
Сейчас
было
неловко,
да?
傷つかずに聞いて
Не
принимай
близко
к
сердцу.
公私混同するな
Не
смешивай
личное
с
рабочим.
わかって、わかる?わかった!!
Понимаешь,
понимаешь?
Поняла?!
公私混同するな
Не
смешивай
личное
с
рабочим.
あ、なんで空氣讀めねぇ...
Эх,
почему
ты
не
понимаешь
намёков?..
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
Calm
down
誰か止めてくれ
Calm
down,
кто-нибудь,
остановите
меня!
このム―ドとは違うよ
Это
не
соответствует
настроению.
けど、今、なんて言った?
Но
что
ты
сейчас
сказала?
Ha
ha
空氣讀めなくても
Ха-ха,
даже
если
ты
не
понимаешь
намёков...
あ...
今のは微妙じゃない?
А...
Сейчас
было
неловко,
да?
傷つかずに聞いて
Не
принимай
близко
к
сердцу.
公と私、生と死
空氣讀んで!!
Работа
и
личное,
жизнь
и
смерть,
понимай
намёки!!
コ―ヒ―は俺のコノミじゃねぇ
Кофе
не
по
мне.
カフェイン攝取は恥だ、スマン
Потребление
кофеина
— это
позор,
извини.
見てよ、樂器を買いまくるつもりさ
Смотри,
я
собираюсь
скупать
музыкальные
инструменты.
だから、ma
wallet
は現金、
Поэтому
в
моём
кошельке
только
наличные,
ごめんなさい。ごめんね。
Прости.
Извини.
俺、トリプルA型、、、
У
меня,
типа,
тройная
группа
крови
А...
すから、、ごめんね。
Поэтому...
извини.
この歌詞10分で作ったんです。
Я
написал
этот
текст
за
10
минут.
通帳の暗證番號
0.
4.
0.
4.
ПИН-код
моей
карты
040 4.
公私混同するな
Не
смешивай
личное
с
рабочим.
わかって、わかる?わかった!!
Понимаешь,
понимаешь?
Поняла?!
公私混同するな
Не
смешивай
личное
с
рабочим.
あ、なんで空氣讀めねぇ...
Эх,
почему
ты
не
понимаешь
намёков?..
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
CHECK
なんで
氣が利かない
Почему
ты
такая
бестолковая?
あほらしい
お前にただ夢中さ
Глупо...
Я
просто
без
ума
от
тебя.
練習したのも全て忘れた
Я
забыл
всё,
что
репетировал.
なんで
俺を見ない?
Почему
ты
не
смотришь
на
меня?
ムカツク
その言葉のせいかな?
Бесит...
Это
из-за
того,
что
я
сказал?
公私混同
俺のせいかな?
Смешение
личного
с
рабочим
— это
моя
вина?
お前なんでそんなこと言うの?
Почему
ты
такое
говоришь?
公私混同するな
Не
смешивай
личное
с
рабочим.
まわりを見てごらん
Оглянись
вокруг.
四方八方
エベレスト
Со
всех
сторон
— Эверест.
お辭儀、ちゃんとしないと
Кланяйся
как
следует.
ガラケ―のように
Как
раскладушка.
公私混同するな
Не
смешивай
личное
с
рабочим.
わかって、わかる?わかった!!
Понимаешь,
понимаешь?
Поняла?!
あ、なんで空氣讀めねぇ...
Эх,
почему
ты
не
понимаешь
намёков?..
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.