Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
널
보고
싶다고
소리를
내어
말하면
Wenn
ich
laut
ausspreche,
dass
ich
dich
sehen
will,
금방
눈앞이
또
흐려지는
탓에
werden
meine
Augen
sofort
wieder
verschwommen,
난
노래만
부른다
deshalb
singe
ich
nur
ein
Lied.
가슴이
뛰는
소린
여전히
변함없고
Das
Pochen
meines
Herzens
ist
immer
noch
unverändert,
오늘도
깊어진
밤의
한켠에
앉아
und
auch
heute
sitze
ich
in
einer
Ecke
der
tiefen
Nacht
보내는
나의
노래
und
sende
dir
mein
Lied.
밤새
움튼
나의
진심이
Meine
über
Nacht
gekeimte
Aufrichtigkeit
동이
트면
피어날
거야
wird
erblühen,
wenn
der
Morgen
graut.
내
목소리가
향기가
되어
Meine
Stimme
wird
zu
einem
Duft
너에게
닿을게
und
erreicht
dich.
항상
곁에서
지켜줄게
Ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein
und
dich
beschützen,
너의
일상을
내
목소리로
채워줄게
deinen
Alltag
mit
meiner
Stimme
füllen.
그때
그
설렘
그대로
남아
모든
걸
담아
Ich
bewahre
die
Aufregung
von
damals
und
packe
alles
hinein,
함께
아침에
일어날
수
있게
힘든
하루
보냈을
땐
damit
wir
zusammen
am
Morgen
aufwachen
können.
Wenn
du
einen
schweren
Tag
hattest,
너의
꿈에
찾아갈게
꿈에서도
함께
할게
werde
ich
in
deinen
Traum
kommen
und
auch
im
Traum
bei
dir
sein.
가끔씩
쉬어가자
lass
uns
manchmal
eine
Pause
machen.
조금
늦더라도
함께
걷는
시간이
Auch
wenn
es
etwas
länger
dauert,
solange
wir
zusammen
gehen,
길면
지치지
않아
werden
wir
nicht
müde.
밤새
움튼
나의
진심이
Meine
über
Nacht
gekeimte
Aufrichtigkeit
동이
트면
피어날
거야
wird
erblühen,
wenn
der
Morgen
graut.
내
목소리가
향기가
되어
Meine
Stimme
wird
zu
einem
Duft
너에게
닿을게
und
erreicht
dich.
보고
싶다는
말을
아껴
Ich
spare
mir
die
Worte,
dass
ich
dich
vermisse,
진한
향기로
대신할게
und
ersetze
sie
durch
einen
intensiven
Duft.
내
모든
순간
그게
너였음을
Dass
du
mein
jeder
Moment
warst,
이
노래에
담아
verpacke
ich
in
dieses
Lied.
너와
나의
계절은
항상
Unsere
gemeinsame
Jahreszeit
ist
immer
처음
만난
여름처럼
wie
der
Sommer,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
눈이
시리게
빛나고
있음을
strahlend
hell,
sodass
es
in
den
Augen
blendet.
오늘도
노래해
Auch
heute
singe
ich
darüber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jae Shim, Hyun Hwang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.