ONLYONEJD - Wise Man - перевод текста песни на немецкий

Wise Man - ONLYONEJDперевод на немецкий




Wise Man
Weiser Mann
Ahhh-ahhhh
Ahhh-ahhhh
(M Kid Run That Back)
(M Kid, spiel das nochmal ab)
Remember when they left me in the cold
Erinnere mich, als sie mich in der Kälte ließen
No matter what, stay solid, never fold
Egal was passiert, bleib standhaft, gib niemals nach
I never changed, I don't know what they were told
Ich habe mich nie verändert, ich weiß nicht, was ihnen erzählt wurde
I'm steady swervin' all the drama, not involved
Ich weiche dem ganzen Drama aus, bin nicht involviert
I'm takin' some tokes and now I find me some peace
Ich nehme ein paar Züge und finde etwas Frieden
Walk in the store and I might cop me a piece
Gehe in den Laden und kaufe mir vielleicht ein Schmuckstück
Couple days more and then we fly overseas
Ein paar Tage mehr und dann fliegen wir über das Meer
Gettin' there slowly, steady, livin' carefree
Kommen langsam an, stetig, leben sorgenfrei
It's crazy how life works
Es ist verrückt, wie das Leben funktioniert
Woke up and my eyes hurt
Wachte auf und meine Augen taten weh
She's makin' my mind hurt
Sie macht, dass mein Kopf schmerzt
Don't think I can wife her, yeah
Ich glaube nicht, dass ich sie heiraten kann, ja
It's a shame cause I like her, yeah
Es ist schade, denn ich mag sie, ja
Distance myself, I'm just protectin' my energy
Ich distanziere mich, ich schütze nur meine Energie
I come here and freestyle, never paid for no therapy
Ich komme hierher und freestyle, habe nie für Therapie bezahlt
How are we enemies? They used to be friends with me
Wie sind wir Feinde? Sie waren mal mit mir befreundet
I don't want that fake love so you can't pretend with me
Ich will diese falsche Liebe nicht, also kannst du mir nichts vormachen
In the ends with me, my guys are right here
Hier bei mir, meine Jungs sind hier
Lost a few and I still shed tears
Habe ein paar verloren und ich vergieße immer noch Tränen
Yeah, all of these years, mmmm
Ja, all diese Jahre, mmmm
Nothin', nothing's gonna bring them back
Nichts, nichts wird sie zurückbringen
Ask myself why I go out and get these stacks
Frage mich, warum ich rausgehe und diese Stapel mache
You know I always move vigilant and watch my back
Du weißt, ich bewege mich immer wachsam und passe auf meinen Rücken auf
And I keep the soldiers with me cause they got my back, mmmm
Und ich behalte die Soldaten bei mir, weil sie meinen Rücken decken, mmmm
I was dealin' with trauma (dealin' with trauma)
Ich hatte mit Trauma zu kämpfen (hatte mit Trauma zu kämpfen)
Had to get my life in order, uhh-uhh
Musste mein Leben in Ordnung bringen, uhh-uhh
Drugged out, phone's ringin', I won't answer private callers
Zugedröhnt, Telefon klingelt, ich gehe nicht an private Anrufer ran
Really came up from the mud (heee-ee-ee-ee)
Kam wirklich aus dem Dreck (heee-ee-ee-ee)
They didn't show us how to love (heee-ee-ee-ee)
Sie haben uns nicht gezeigt, wie man liebt (heee-ee-ee-ee)
And there ain't many that I trust (heee-ee-ee-ee)
Und es gibt nicht viele, denen ich vertraue (heee-ee-ee-ee)
And I'm loved by many, that's a plus (heee-ee-ee-ee)
Und ich werde von vielen geliebt, das ist ein Plus (heee-ee-ee-ee)
The Codeine and the Xanax had me stuck (heee-ee-ee-ee)
Das Codein und die Xanax haben mich festgehalten (heee-ee-ee-ee)
Some days I might be down, some days I'm up (heee-ee-ee-ee)
Manche Tage bin ich vielleicht unten, manche Tage bin ich oben (heee-ee-ee-ee)
I'm in a good place so I don't make a fuss
Ich bin an einem guten Ort, also mache ich kein Aufhebens
Pretty girl, gotta make some time for us
Hübsches Mädchen, muss mir etwas Zeit für uns nehmen
Sometimes I feel I need to escape
Manchmal fühle ich, dass ich entkommen muss
Cause I came from a dark place
Weil ich von einem dunklen Ort kam
Leave all my dark ways
Lasse all meine dunklen Wege hinter mir
They wish they could be me so they all hate
Sie wünschen sich, sie könnten ich sein, also hassen sie alle
Climb like a staircase
Klettere wie eine Treppe
Bro's tryna buss case
Bruder versucht, aus dem Fall rauszukommen
I needed clarity, forgettin' all the pain
Ich brauchte Klarheit, um all den Schmerz zu vergessen
Late nights, I'm seein' zombies on the mains
Späte Nächte, ich sehe Zombies auf den Straßen
They always wanna give me trouble, what's their aim?
Sie wollen mir immer Ärger machen, was ist ihr Ziel?
Firearms, know the guys have got that aim
Schusswaffen, du weißt, die Jungs haben dieses Ziel
Evil eye, they're gonna try ruin your day
Böser Blick, sie werden versuchen, deinen Tag zu ruinieren
Block it out, they always got something to say
Blockiere es, sie haben immer etwas zu sagen
Control my anger so I go and meditate
Kontrolliere meine Wut, also gehe ich und meditiere
Goin' brazy, we didn't come here to play
Werden verrückt, wir sind nicht zum Spielen hierhergekommen
She keeps me calm and I wish that she could stay
Sie beruhigt mich und ich wünschte, sie könnte bleiben
Yeah, ahhhh, uhhhh
Ja, ahhhh, uhhhh
Ahhhh-ahhh—ahh-ahhh-ahhh, uhhhh
Ahhhh-ahhh—ahh-ahhh-ahhh, uhhhh
She keeps me calm and I wish that she could stay
Sie beruhigt mich und ich wünschte, sie könnte bleiben
But in all the years, I guess I've learned is
Aber in all den Jahren habe ich gelernt, dass
The simplest thing is just to be happy bruv
Das Einfachste ist, einfach glücklich zu sein, Bruder
Like don't worry about anything else
Mach dir keine Sorgen um irgendetwas anderes
Don't stress yourself about too much
Stress dich nicht zu sehr
As long as you put some steps forward
Solange du ein paar Schritte nach vorne machst
For what you want, eventually you persevere
Für das, was du willst, wirst du es irgendwann durch Ausdauer erreichen
You'll get it but one thing that people just don't do
Du wirst es bekommen, aber eine Sache, die die Leute einfach nicht tun
And don't maintain is just to be happy
Und nicht beibehalten, ist einfach glücklich zu sein
Ermm, and I want that and I want you to be happy
Ähm, und ich will das und ich will, dass du glücklich bist





Авторы: Jordon Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.