ONR - It Gets To A Point - перевод текста песни на немецкий

It Gets To A Point - ONRперевод на немецкий




It Gets To A Point
Es kommt zu einem Punkt
I hear congratulations are in order, so to mark the big event
Ich höre, Glückwünsche sind angebracht, also zur Feier des großen Ereignisses
I've ordered all of the king's horses to fuck all of the king's men
habe ich befohlen, dass alle Pferde des Königs alle Männer des Königs ficken sollen
As for me, I've waited days to take the girl with Bowie's eyes
Was mich betrifft, ich habe Tage gewartet, um das Mädchen mit den Bowie-Augen mitzunehmen
Out in my '04 Vauxhall Astra faster than the speed of light
Raus in meinem '04er Vauxhall Astra, schneller als Lichtgeschwindigkeit
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt
It gets to a point where
Es kommt zu einem Punkt, wo
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt
Inspire an empire of disinterest, the likes they've never seen
Inspiriere ein Reich des Desinteresses, wie sie es noch nie gesehen haben
Bear the coffin on your shoulder of the European dream
Trage den Sarg des europäischen Traums auf deiner Schulter
Spend your money on the jackets, no one notes designer jeans
Gib dein Geld für die Jacken aus, niemand beachtet Designerjeans
Hide away your self-importance lest they know that you're not keen
Verstecke deine Selbstherrlichkeit, damit sie nicht merken, dass du nicht begeistert bist
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt
It gets to a point where
Es kommt zu einem Punkt, wo
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt
Let's play would you rather in the car like it's a psychometric test
Lass uns 'Würdest du eher' im Auto spielen, als wäre es ein psychometrischer Test
Would you be underrated or overrated? Faithlessness or blessed?
Wärst du lieber unterschätzt oder überschätzt? Treulos oder gesegnet?
Would you pick blood ahead of water?
Würdest du Blut dem Wasser vorziehen?
Pick your head ahead of heart?
Würdest du deinen Kopf über dein Herz stellen?
Would you pool our parts together or just watch me pulled apart?
Würdest du unsere Teile zusammenlegen oder einfach zusehen, wie ich auseinandergerissen werde?
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt
It gets to a point
Es kommt zu einem Punkt





Авторы: Robert David Shields


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.