Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edward Norton
Edward Norton
Look
at
where
my
life
went
Schau,
wohin
mein
Leben
ging
Look
at
how
the
most
important
people
in
my
life
drift
Schau,
wie
die
wichtigsten
Menschen
in
meinem
Leben
abdriften
I
can't
stop
to
think
about
it
Ich
kann
nicht
aufhören,
darüber
nachzudenken
I
can't
let
my
mind
drift
Ich
kann
meine
Gedanken
nicht
abschweifen
lassen
Next
thing
that
I'm
asking
is
where
the
fuck
my
mind
went
Als
Nächstes
frage
ich
mich,
wo
zum
Teufel
meine
Gedanken
geblieben
sind
My
mind's
made
up
Ich
habe
mich
entschieden
Not
talking
bout
compositions
Ich
rede
nicht
von
Kompositionen
I'm
talking
that
I've
been
fed
up
with
my
current
position
Ich
rede
davon,
dass
ich
meine
aktuelle
Situation
satt
habe
I
know
that
ain't
really
rhyme
right
but
keep
on
listening
Ich
weiß,
das
reimt
sich
nicht
wirklich,
aber
hör
weiter
zu
Cuz
this
the
first
time
that
I've
dropped
shit
in
a
million
minutes
Denn
das
ist
das
erste
Mal
seit
einer
Ewigkeit,
dass
ich
was
rausbringe
You
see
I
lost
it
then
I
got
it
back
Weißt
du,
ich
habe
es
verloren
und
dann
wiedergefunden
I
lost
the
track
and
then
I
doubled
back
to
where
I
put
the
duffel
bag
Ich
habe
die
Spur
verloren
und
bin
dann
zurückgekehrt,
dorthin,
wo
ich
die
Sporttasche
abgestellt
hatte
And
brought
it
back
Und
habe
sie
zurückgebracht
These
ain't
the
hardest
bars
sitting
in
my
laptop
Das
sind
nicht
die
krassesten
Bars,
die
in
meinem
Laptop
schlummern
But
I
ain't
tryna
give
these
muthafuckas
heart
attacks
Aber
ich
will
diesen
Mistkerlen
keine
Herzinfarkte
verpassen
The
real
is
back
Das
Echte
ist
zurück
Man,
how
real
is
that?
(Sheesh)
Mann,
wie
echt
ist
das?
(Sheesh)
Realer
than
raps
that
teach
you
step
to
step
on
cooking
crack
Echter
als
Raps,
die
dir
Schritt
für
Schritt
beibringen,
wie
man
Crack
kocht
Realer
than
these
muthafuckas
Echter
als
diese
Mistkerle
Claiming
that
they
real
on
each
and
every
feature
Die
behaupten,
sie
seien
echt,
bei
jedem
Feature
Scratch
that
any
time
they
hop
on
fuckin
wax
Streich
das,
jedes
Mal,
wenn
sie
auf
eine
verdammte
Platte
kommen
God
damn
man
I
be
on
a
roll
Verdammt,
Mann,
ich
bin
auf
einer
Rolle
Picking
up
the
torch
like
I
know
where
to
go
Ich
nehme
die
Fackel
auf,
als
wüsste
ich,
wohin
ich
gehen
soll
I
ain't
coming
up
short
I'm
Ginobli
with
the
flow
Ich
komme
nicht
zu
kurz,
ich
bin
Ginóbili
mit
dem
Flow
And
I
still
got
some
gems
hidden
underneath
the
floor
Und
ich
habe
immer
noch
ein
paar
Juwelen
unter
dem
Boden
versteckt
I
don't
even
need
a
pen
do
you
really
want
more?
Ich
brauche
nicht
mal
einen
Stift,
willst
du
wirklich
mehr,
Kleine?
Hell
no
didn't
think
so
Ach
was,
dachte
ich
mir
Might
just
dunk
it
from
the
free
throw
Vielleicht
dunke
ich
einfach
vom
Freiwurf
Take
a
look
in
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen
Take
a
look
in
my
Bloody
Mary
red
eyes
while
I
hop
inside
of
my
ride
Schau
in
meine
blutroten
Bloody-Mary-Augen,
während
ich
in
meine
Karre
steige
My
conscious
leaking
that
I
be
thinking
I
might
be
peaking
at
times
Mein
Bewusstsein
sickert
durch,
dass
ich
denke,
ich
könnte
manchmal
meinen
Höhepunkt
erreichen
Why
bother
being
inside
the
booth
if
I
can't
come
through
with
them
rhymes
Warum
sollte
ich
in
der
Booth
stehen,
wenn
ich
nicht
mit
den
Reimen
durchkommen
kann
I
oughta
be
another
automated
lil
rapper
boy
who
spits
lies
Ich
sollte
lieber
ein
weiterer
automatisierter
kleiner
Rapper-Junge
sein,
der
Lügen
spuckt
Like
I'll
cap
y'all
with
this
nine
Wie,
ich
knall
euch
alle
mit
dieser
Neuner
ab
And
these
chains
I'm
wearing
are
mine
Und
diese
Ketten,
die
ich
trage,
gehören
mir
And
these
shoes
I
got
are
so
exclusive
that
ain't
none
of
y'all
gon
find
Und
diese
Schuhe,
die
ich
habe,
sind
so
exklusiv,
dass
keiner
von
euch
sie
finden
wird
Cash
stacking
by
the
thousands
Geld
stapelt
sich
zu
Tausenden
Bad
bitches
all
dimes
Heiße
Miezen,
alles
Granaten
Nah
fuck
that
Nein,
scheiß
drauf
I
don't
tuck
that
Ich
steck
das
nicht
weg
I
ain't
got
shit
but
a
bus
pass
Ich
habe
nichts
als
einen
Busfahrschein
And
Hulu
when
I'm
real
stoned
might
fuck
around
and
watch
Rugrats
Und
Hulu,
wenn
ich
richtig
stoned
bin,
könnte
ich
mir
Rugrats
ansehen
Yeah
man
I'm
a
dumbass
but
I
think
I'm
living
my
life
right
Ja,
Mann,
ich
bin
ein
Dummkopf,
aber
ich
denke,
ich
lebe
mein
Leben
richtig
Last
time
that
I
took
shrooms
thought
I
was
living
through
fight
night
Als
ich
das
letzte
Mal
Pilze
genommen
habe,
dachte
ich,
ich
erlebe
eine
Fight
Night
I
mean
Fight
Club
Ich
meine
Fight
Club
You
know
the
movie
with
Brad
Pitt
and
uh
the
other
one
Du
weißt
schon,
den
Film
mit
Brad
Pitt
und
äh,
dem
anderen
I
think
I
lost
the
flow
but
I
got
another
one
Ich
glaube,
ich
habe
den
Flow
verloren,
aber
ich
habe
noch
einen
I
gotta
catch
a
nap
before
I
see
the
sun
Ich
muss
ein
Nickerchen
machen,
bevor
ich
die
Sonne
sehe
This
is
real
heartache
on
the
track
Das
ist
echter
Herzschmerz
auf
dem
Track
Mixed
with
smoking
up
an
eighth
on
the
track
Gemischt
mit
einem
Achtel
auf
dem
Track
wegrauchen
Mixed
with
eating
off
your
plate
on
the
track
Gemischt
mit
von
deinem
Teller
essen
auf
dem
Track
Mixed
with
feeling
fucking
great
on
the
track
Gemischt
mit
verdammt
gut
fühlen
auf
dem
Track
I
could
catch
a
fucking
case
on
a
track
Ich
könnte
einen
verdammten
Fall
auf
einem
Track
bekommen
Take
it
to
another
level
outer
space
on
the
track
Bring
es
auf
eine
andere
Ebene,
Weltraum
auf
dem
Track
You
pray
you
ain't
wack
Du
betest,
dass
du
nicht
schlecht
bist
Been
known
since
first
day
I
don't
lack
nothing
but
weak
play
Ich
weiß
seit
dem
ersten
Tag,
dass
mir
nichts
fehlt,
außer
schwachem
Spiel
I
think
I
got
another
verse
in
me
Ich
glaube,
ich
habe
noch
eine
Strophe
in
mir
Truly
I
feel
like
Fifty
Wirklich,
ich
fühle
mich
wie
Fifty
When
he
dropped
In
Da
Club
Als
er
In
Da
Club
rausbrachte
And
when
Wayne
dropped
A
Milli
I
feel
like
a
billi
bucks
Und
als
Wayne
A
Milli
rausbrachte,
fühle
ich
mich
wie
eine
Milliarde
Dollar
I'm
writing
this
on
four
twenty
Ich
schreibe
das
am
20.
April
So
naturally,
I'm
on
the
drugs
Also
bin
ich
natürlich
auf
Drogen
Keep
passing
me
all
them
blunts
Gib
mir
all
diese
Blunts
weiter
I'm
a
lightweight
but
only
in
my
mind
state
Ich
bin
ein
Leichtgewicht,
aber
nur
in
meinem
Geisteszustand
Might
need
a
break
to
take
an
L
ride
on
the
highway
Brauche
vielleicht
eine
Pause,
um
eine
L-Fahrt
auf
dem
Highway
zu
machen
E,
take
the
wheel
I
think
the
whole
whip
going
sideways
E,
übernimm
das
Steuer,
ich
glaube,
der
ganze
Wagen
fährt
seitwärts
Let's
bring
it
back
to
the
crib
Lass
es
uns
zurück
zur
Bude
bringen
I
gotta
wrap
it
up
Ich
muss
es
einpacken
I
been
ghost
for
four
years
and
if
that
ain't
sad
enough
Ich
war
vier
Jahre
lang
ein
Geist,
und
wenn
das
nicht
traurig
genug
ist
I
been
writing
this
whole
time
go
add
that
up
Ich
habe
die
ganze
Zeit
geschrieben,
rechne
das
mal
zusammen
That's
about
a
hundred
tracks
and
I
ain't
even
back
em
up
Das
sind
ungefähr
hundert
Tracks,
und
ich
habe
sie
nicht
mal
gesichert
Like
I
said
before
this
one
really
ain't
much
better
or
worse
Wie
ich
schon
sagte,
dieser
hier
ist
wirklich
nicht
viel
besser
oder
schlechter
This
ain't
the
one
where
I'm
killing
the
game
with
every
verse
Das
ist
nicht
der,
bei
dem
ich
das
Spiel
mit
jeder
Strophe
umbringe
Couldn't
even
do
it
live
man
I
still
need
to
rehearse
Ich
könnte
es
nicht
mal
live
machen,
Mann,
ich
muss
immer
noch
proben
I
just
heard
this
shit
and
said
man
fuck
it,
it
works
like
Ich
habe
diesen
Scheiß
gerade
gehört
und
gesagt,
scheiß
drauf,
es
funktioniert,
wie
They
gon
ask
me
where
that
mixtape
go?
Sie
werden
mich
fragen,
wo
das
Mixtape
hin
ist?
Are
you
releasing
more?
Veröffentlichst
du
mehr?
I
don't
really
know
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
I
feel
the
shoulder
already
getting
cold
Ich
spüre,
wie
die
Schulter
schon
kalt
wird
But
I'm
still
feeling
myself
on
the
low
Aber
ich
fühle
mich
immer
noch,
insgeheim
I
been
rapping
since
twenty
thirteen
Ich
rappe
seit
2013
Tell
the
truth
is
just
boring
to
me
Die
Wahrheit
zu
sagen,
ist
einfach
langweilig
für
mich
But
I
could
still
kill
the
game
if
I
need
Aber
ich
könnte
das
Spiel
immer
noch
killen,
wenn
ich
müsste
Yeah
I
could
still
kill
you
rappers
if
I
Ja,
ich
könnte
euch
Rapper
immer
noch
killen,
wenn
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.