OOHZEE - Moonlight - перевод текста песни на немецкий

Moonlight - OOHZEEперевод на немецкий




Moonlight
Mondlicht
Everybody working on they banger
Jeder arbeitet an seinem Knaller
I put that idea right back on the hanger
Ich hänge diese Idee direkt wieder an den Bügel
Like I'm done with that
Als ob ich damit fertig wäre
Used to tell myself that I was done with rap
Früher sagte ich mir, ich wäre mit Rap fertig
But I came right back like a
Aber ich kam direkt zurück wie eine
Bad habit
Schlechte Angewohnheit
Guess I gotta problem but it been little awhile
Ich schätze, ich habe ein Problem, aber es ist schon eine Weile her
So I gotta take a breath between the lines that I spit like I'm
Also muss ich zwischen den Zeilen, die ich spucke, Luft holen, als wäre ich
Asthmatic
Asthmatiker
And that Caddy
Und dieser Caddy
In my dreams when I sleep
In meinen Träumen, wenn ich schlafe
But I wake up and the dream still just a dream and I, I
Aber ich wache auf und der Traum bleibt nur ein Traum und ich, ich
I've had it
Ich habe es satt
I drive four door but every door squeak when they close
Ich fahre einen Viertürer, aber jede Tür quietscht, wenn sie sich schließt
And I blow twelve gallons a week
Und ich verbrauche zwölf Gallonen pro Woche
And I go slow nowadays when I make when my moves
Und ich bewege mich heutzutage langsam, wenn ich meine Züge mache
If I move too fast they might speak
Wenn ich mich zu schnell bewege, könnten sie reden
Hit the booth loosely once in a week in a month
Ich gehe locker einmal pro Woche in einem Monat in die Kabine
That's a handful of times in a year at least
Das ist eine Handvoll Mal im Jahr, zumindest
And I made my peace with a piece of myself
Und ich habe meinen Frieden mit einem Teil von mir gemacht
But I gotta couple more I gotta meet
Aber ich muss noch ein paar mehr treffen
One in my head, one on the beat
Einen in meinem Kopf, einen im Beat
One that miss the feel of the thrill of the streets
Einen, der das Gefühl des Nervenkitzels der Straße vermisst
One with the bills and the pills
Einen mit den Rechnungen und den Pillen
That's real
Das ist echt
And the one with the Hollywood dreams
Und der mit den Hollywood-Träumen
One that don't let me sleep
Einer, der mich nicht schlafen lässt
One that want the game on a leash
Einer, der das Spiel an der Leine haben will
And I'll make it clear
Und ich werde es klarstellen
Crystal
Kristallklar
Kapeesh
Kapeesh
My flow still
Mein Flow ist immer noch
Patek Philippe
Patek Philippe
And the skill don't stop like a Rolly don't tick
Und das Können hört nicht auf, wie eine Rolly nicht tickt
So don't you try to put game on me
Also versuche nicht, mir etwas vorzumachen, Kleine.
I just needed some room to breathe that's all
Ich brauchte nur etwas Raum zum Atmen, das ist alles
If I come back no shit I'll ball but I still got doubts I'll fall
Wenn ich zurückkomme, kein Scheiß, werde ich durchstarten, aber ich habe immer noch Zweifel, dass ich fallen werde
Whoa
Whoa
All y'all bitches still rap the same shit
All ihr Schlampen rappt immer noch den gleichen Scheiß
I'm bored I'm sick of it
Ich bin gelangweilt, ich habe es satt
We need sicker shit
Wir brauchen krasseren Scheiß
Cut the Migos flow
Hört auf mit dem Migos-Flow
Cut the flexing every chance you get
Hört auf, bei jeder Gelegenheit anzugeben
You ain't big dawg (Big dawg)
Du bist kein großer Hund (großer Hund)
You a pup you bitch
Du bist ein Welpe, du Schlampe
Lil bitch
Kleine Schlampe
Watch how I flow like this
Schau, wie ich so fließe
How I'm ice cold like this
Wie ich so eiskalt bin
How I got the beat and the tempo gripped and I won't let go
Wie ich den Beat und das Tempo im Griff habe und nicht loslassen werde
In a vice grip hold like this
In einem Schraubstockgriff so
I should know better but I don't so I wrote this to get shit outta my throat
Ich sollte es besser wissen, aber ich tue es nicht, also habe ich das geschrieben, um den Scheiß aus meinem Hals zu bekommen
And outta my chest and I grab my coat
Und aus meiner Brust und ich greife nach meinem Mantel
After my vest
Nach meiner Weste
Cuz if I take shots they grab they scopes
Denn wenn ich Schüsse abbekomme, greifen sie nach ihren Zielfernrohren
So
Also
Break it down and roll it up and smoke it ash it roll another one
Zerbrich es und roll es auf und rauche es, asche es, roll noch einen
Maybe this the time I hit the studio and get something done
Vielleicht ist dies das Mal, dass ich ins Studio gehe und etwas fertig bekomme
Watch them run watch the gun
Sieh sie rennen, sieh die Waffe
Locked and loaded
Geladen und entsichert
Fire reload it load another one
Feuer, nachladen, noch einen laden
Am I back for good or is it just for fun
Bin ich für immer zurück oder ist es nur zum Spaß
Who knows my two minutes done
Wer weiß, meine zwei Minuten sind vorbei
Ninteen ninety six I was born twenty eleven had my heart broken
Neunzehnhundertsechsundneunzig wurde ich geboren, zweitausendelf wurde mein Herz gebrochen
Caught in a storm never recovered
In einem Sturm gefangen, nie erholt
Now I'm twenty four years old
Jetzt bin ich vierundzwanzig Jahre alt
Still thinking about that summer
Und denke immer noch an diesen Sommer
Always stuck in the cold it's so vivid
Immer in der Kälte gefangen, es ist so lebhaft
The colors I'm sure are different in my mind
Die Farben sind in meinem Kopf sicher anders
But I swear I still see it like I did when I lived it
Aber ich schwöre, ich sehe es immer noch so, wie ich es tat, als ich es erlebte
I can't help but believe it
Ich kann nicht anders, als es zu glauben
And daydream it
Und davon zu träumen
The main reason for years I was still picking up the pieces of shattered glass
Der Hauptgrund, warum ich jahrelang immer noch die Scherben von zerbrochenem Glas aufsammelte
My Adam's apple was twitching fast
Mein Adamsapfel zuckte schnell
Occasional text message then dipping fast
Gelegentliche Textnachricht, dann schnell abtauchen
Started skipping class and smoking gas
Fing an, den Unterricht zu schwänzen und Gras zu rauchen
Couple years later selling pills dissolving tabs
Ein paar Jahre später Pillen verkaufen, Tabs auflösen
She called me round that time
Sie rief mich um diese Zeit an
To catch up after she asked
Um sich zu treffen, nachdem sie gefragt hatte
I told her my situation
Ich erzählte ihr meine Situation
She told me this isn't you and never has been
Sie sagte mir, das bist nicht du und warst es nie
What a has been
Was für ein Niemand
What if she never moved well what would've happened
Was wäre, wenn sie nie umgezogen wäre, was wäre dann passiert?
The cars on my street going faster than me
Die Autos auf meiner Straße fahren schneller als ich
The streetlights in my eyes going faster than me
Die Straßenlaternen in meinen Augen fahren schneller als ich
The moonlight in my eyes going faster than me
Das Mondlicht in meinen Augen fährt schneller als ich
Can't catch up to my life it's going faster than me
Ich kann mein Leben nicht einholen, es fährt schneller als ich





Авторы: Jacob Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.