Helljee - OPPперевод на русский




Helljee
Хеллйе
Ai että lähenkö sun messiin?
О, пойду ли я с тобой?
No helljee
Ну, хеллйе
Sillä mähän vihaan sua
Ведь я же ненавижу тебя
Niinku veljee
Как родного брата
Ja kyllä
И да
Laitan ne kirjeet tuleen
Я предам эти письма огню
Lupaan lukee ennenku
Обещаю прочесть перед тем как
Tuikkaan ne tuleen
Подожгу их
Ai että lähenkö sun messiin?
О, пойду ли я с тобой?
No helljee
Ну, хеллйе
Sillä mähän vihaan sua
Ведь я же ненавижу тебя
Niinku veljee
Как родного брата
On hyvä olla tässä ku
Хорошо быть здесь, когда
Mulla on rinnalla ystävä
Со мной рядом подруга
Jota ei oo pilattu hinnalla
Которую не купишь ни за какую цену
Sitä meni kirkonkylälle ja syvälle
Я отправился в посёлок и зашёл далеко
Niin pitkään kunnes pisti ekan kerran sydäntä
Так долго, пока впервые не прихватило сердце
Sillon sitä rupes vasta pääseen jyvälle
Только тогда я начал понимать суть
Miks joidenki mielestä kipu tuntuu hyvältä
Почему некоторым кажется, что боль это приятно
Tästä lähtien jään sun seuraksi
Отныне я останусь в твоей компании
Mut en ala miksikään tatuointineulaksi
Но не стану никакой тату-иглой
Erakkotyypit tietää yksinään miten elää
Одиночки знают сами, как им жить
Ja itseriittosille riittää ne ite
А самодостаточным хватает самих себя
oon elämästäni kiitollinen
Я благодарен своей жизни
Mul on parhaat ystävät ja rakkaimmat viholliset
У меня лучшие друзья и любимейшие враги
Vaik mul ois selässä kuin raskas taakka
Даже если у меня на спине тяжёлая ноша
Teitä kumartaisin maahan saakka
Перед вами я склонился бы до самой земли
Päätä ite mitä oot, mitä teet, mitä vetelet
Решай сама, кто ты, что делаешь, что употребляешь
Unoha ne epelit jotka täällä säännöt sanelee
Забудь тех прохвостов, что диктуют здесь правила
Ne väittää tietävänsä paremmin
Они утверждают, что знают лучше
Mihin aikas käytät ja kuka hyvä toveri
На что тратить время и кто тебе верный товарищ
Älä anna valtaa niille jokka ei anna sulle mittää
Не давай власти тем, кто ничего тебе не даёт
Sisko sisimmissäs tiiät miten hommat olla pittää
Сестра, в глубине души ты знаешь, как всё должно быть
Ja velikulta muista kuulla naisellista puolta
А ты, братец, не забудь прислушаться к женской стороне
Liika maskuliinisuus ja ego tuhoa vaan tuottaa
Избыток маскулинности и эго несут лишь разрушение
Pallolla meiän läpät kalloosi heitä
На этом шаре вбей наши фразы себе в голову
Hälvenee kielimuuri väliltä meiän
Исчезнет языковой барьер между нами
En peitä ennää mittään, mulla pyssyy sydän auki
Я больше ничего не скрою, моё сердце нараспашку
Vaikka oisit kuinka kipiä niin parannetaan tauti ku tauti
Какой бы больной ты ни была, мы излечим любую заразу
Ai että lähenkö sun messiin?
О, пойду ли я с тобой?
No helljee
Ну, хеллйе
Sillä mähän vihaan sua
Ведь я же ненавижу тебя
Niinku veljee
Как родного брата
Ja kyllä
И да
Laitan ne kirjeet tuleen
Я предам эти письма огню
Lupaan lukee ennenku
Обещаю прочесть перед тем как
Tuikkaan ne tuleen
Подожгу их
Ai että lähenkö sun messiin?
О, пойду ли я с тобой?
No helljee
Ну, хеллйе
Sillä mähän vihaan sua
Ведь я же ненавижу тебя
Niinku veljee
Как родного брата
On hyvä olla tässä ku
Хорошо быть здесь, когда
Mulla on rinnalla ystävä
Со мной рядом подруга
Jota ei oo pilattu hinnalla
Которую не испортила цена
Ilme pipon alta esiin, katse eteenpäin
Лицо из-под шапки наружу, взгляд вперёд
Liian monta vuotta mutkia silmissä näin
Слишком много лет я видел лишь тупики
Vanhat ajat jotka taakse jäi
Прошлые времена остались позади
Satakakskytä takana ja elämän peilissä näin
Сто двадцать за спиной, и я увидел жизнь в зеркале
Kaverit, jotka pysty, mut sai
Друзья, которые могли, мне помогли
Yläfemmoja heille, nämä hommat toimii näin
Пятюню им, эти дела работают вот так
Itteni pohjalta hain
Я вытащил себя со дна
Oon vieläki nuori ja elämä mun alussa vain
Я всё ещё молод, и жизнь моя только в начале
Elämä opetti et kaikki hyvin
Жизнь научила, что всё хорошо
Kuha oppis sen elämisen tyylin
Лишь бы освоить этот стиль жизни
Ja ongelmista et pääseekö jaloillee
И в проблемах сможешь ли ты встать на ноги
Kyllä pääsee, ainaki välillä
Конечно сможешь, по крайней мере иногда
Soot hyvässä jamassa veli
Ты в хорошем положении, подруга
Vaik? kamoissa? on??
Пусть даже и под кайфом, да?
Kun? olit käyny sellis?? kaikki on käytävä omat leikit
Раз уж ты побывала в камере, каждому нужно пройти свои игры
Ja noppeempaa makkaa ku ei petaa petii??? kottii jos settii etit
И быстрее расплатишься, если не застелешь постель, домой, если ищешь движ
Get it? oon nauttinu
Поняла? Я наслаждался
Sun kanssa oon tauvitki vaihtanu
С тобой я даже болячками обменялся
Sydämet on auki jo saumottu
Сердца открыты, уже зашиты
Vaik en tiiä mitä oot päässäsi hautonu
Хоть я и не знаю, что ты там в голове вынашивала
tiesin et oot oikeessa
Я знал, что ты права
Kun muut sanoo et oot jotenki poikkeeva
Когда другие говорят, что ты какая-то странная
Ai että lähenkö sun messiin?
О, пойду ли я с тобой?
No helljee
Ну, хеллйе
Sillä mähän vihaan sua
Ведь я же ненавижу тебя
Niinku veljee
Как родного брата
Ja kyllä
И да
Laitan ne kirjeet tuleen
Я предам эти письма огню
Lupaan lukee ennenku
Обещаю прочесть перед тем как
Tuikkaan ne tuleen
Подожгу их
Ai että lähenkö sun messiin?
О, пойду ли я с тобой?
No helljee
Ну, хеллйе
Sillä mähän vihaan sua
Ведь я же ненавижу тебя
Niinku veljee
Как родного брата
On hyvä olla tässä ku
Хорошо быть здесь, когда
Mulla on rinnalla ystävä
Со мной рядом подруга
Jota ei oo pilattu hinnalla
Которую не испортила цена





Авторы: Simon Kezonen, Matti Johannes Kemi, Riku Tuomo Matias Viitanen, Marko Tapani Sulkunen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.