Текст и перевод песни OQJAV - Два секрета
Хрупкую
скамейку
в
голубой
Painted
the
fragile
bench
blue,
Первую
любовь
из
головы
First
love
from
my
head,
Мы
бежали
и
искали
We
ran
and
searched,
Только
встали,
стали
камнем
Only
stood
up,
turned
into
stone
На
бульваре
Гоголя
On
Gogol
Boulevard.
Пробор
идет
набок
ему
His
parting
goes
to
the
side,
Редко
курим,
но
всегда
по
две
We
rarely
smoke,
but
always
two,
Девушек
с
ломбарда
на
Неве
The
girls
from
the
pawnshop
on
the
Neva
Денег
нет,
но
будут
завтра
No
money,
but
there
will
be
tomorrow,
Ждем
отчаянных,
азартных
We're
waiting
for
the
desperate,
gambling
Мальчиков-отличников
Excellent
boys.
Работаем
с
наличными
We
work
with
cash,
Цоя
и
Высоцкого
всегда
Always
confusing
Tsoi
and
Vysotsky,
Кто-то
жив,
а
кто-то
навсегда...
Someone
is
alive,
and
someone
is
forever...
В
утренний
In
the
morning
Час
на
речке
так
прекрасно
Hour
on
the
river
it's
so
beautiful,
С
чёрным
сердцем
я,
как
праздник
With
a
black
heart,
I'm
like
a
holiday,
В
каждой
лапе
по
шару
A
balloon
in
each
paw,
И
я
один
тебе
дарю
And
I
alone
give
them
to
you.
Не
хочу
будить,
крадусь,
как
мышь
I
don't
want
to
wake
you,
I
sneak
like
a
mouse
Что
искал
моряк
в
твоих
глазах
What
did
the
sailor
look
for
in
your
eyes
То
ли
море,
то
ли
горе
Either
the
sea,
or
sorrow,
То
ли
надпись
на
заборе
Or
an
inscription
on
the
fence.
Доставай
кадарку,
мать
Get
the
guitar,
mother,
Выходи
потанцевать
Come
out
and
dance.
Облако
тревожит
самолет
A
cloud
disturbs
the
plane
Капелькой
With
a
droplet.
Дождик
скоро,
но
еще
не
льет
Rain
is
coming
soon,
but
it's
not
pouring
yet,
Дождик
скоро,
включим
скорость
Rain
is
coming
soon,
let's
turn
up
the
speed,
Склей
мне
сердце
из
осколков
Glue
my
heart
from
the
shards,
Я
хочу
с
тобой
играть
I
want
to
play
with
you.
Есть
в
бутылочку
игра
There
is
a
game
of
spin
the
bottle,
Счастье
– это
брызги
от
волны
Happiness
is
the
spray
from
the
wave,
Я
его
нашел
в
твоих
глазах
I
found
it
in
your
eyes
Счастье
– это
2 секрета
Happiness
is
2 secrets,
Оба
разгадай
за
лето
Unravel
both
over
the
summer,
И
любым
платком
махни
And
wave
any
scarf,
Все
тебе
идут
они
They
all
suit
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: в. королёв
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.