Текст и перевод песни Oques Grasses - Coet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertem,
dalt
d'un
pi,
com
ocells
a
dins
la
nit
Wake
up,
high
up
in
a
tree,
like
birds
in
the
night
Et
regalaré
el
que
tinc,
el
desig,
que
potser
demà
no
vinc
I'll
give
you
what
I
have,
the
desire,
that
maybe
tomorrow
I
won't
come
Que
potser
demà
no
hi
sóc
That
maybe
tomorrow
I
won't
be
there
Enlloc
hi
és
tot,
amb
poc
pots
fer
Nowhere
is
everything,
with
little
you
can
do
Amb
una
banyera
i
dos
xiclets
construirem
un
coet
With
a
bathtub
and
two
chewing
gums
we
will
build
a
rocket
Perquè
ens
porti
lluny
d'on
som,
per
tenir
clar
d'on
venim
To
take
us
far
away
from
where
we
are,
to
be
clear
about
where
we
come
from
Per
tenir
clar
el
que
tenim
To
be
clear
about
what
we
have
Abraçats,
entregats
a
l'imprevist
Embraced,
surrendered
to
the
unforeseen
Vivint
sense
el
temps,
travessant
la
llum
Living
without
time,
crossing
the
light
Dins
el
tot,
prop
de
mi,
camino
el
que
em
fa
sentir
Within
the
all,
close
to
me,
I
walk
what
makes
me
feel
Sóc
feliç,
de
veritat,
sempre
que
et
puc
fer
feliç
I'm
happy,
really,
whenever
I
can
make
you
happy
Tenim
una
vida
que
no
és
fàcil
però
que
és
nostra
We
have
a
life
that
is
not
easy
but
that
is
ours
Per
començar-la
per
la
teulada
To
start
it
from
the
roof
Deixant
passar
els
dies
per
la
finestra
Letting
the
days
pass
through
the
window
Dormint
al
sostre,
perseguint
estrelles
Sleeping
on
the
roof,
chasing
stars
Sabem
que
ens
desborden
les
coses
boniques
We
know
that
beautiful
things
overwhelm
us
Més
enllà
del
bé
i
el
mal
ens
fan
sentir
lliures
Beyond
good
and
evil
they
make
us
feel
free
Amb
una
engruna
ja
en
puc
tenir
prou
With
a
crumb
I
can
already
have
enough
Si
en
la
veritat
començaré
de
nou
If
in
the
truth
I
will
start
again
Abraçats
a
l'imprevist,
vivint
sense
el
temps
Embraced
in
the
unforeseen,
living
without
time
Travessant
la
llum,
sense
pensar
en
res
Crossing
the
light,
without
thinking
about
anything
Hi
ha
mil
coses
més
que
les
que
pensem
There
are
a
thousand
more
things
than
we
think
Quan
sortim
de
dins
és
quan
ens
trobem
When
we
go
out
from
within
is
when
we
find
ourselves
Vivint
la
vida
perquè
sí
Living
life
just
because
I
no
ens
caldrà
tenir
un
motiu
And
we
won't
need
to
have
a
reason
Tenim
el
cel
per
tu
i
per
mi
We
have
the
sky
for
you
and
for
me
Tenim
les
ganes
de
seguir
We
have
the
desire
to
continue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Altimir, Guillem Realp, Joan Borràs, Josep Montero, Josep Valldeneu, Miquel Biarnés, Miquel Rojo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.