Текст и перевод песни Oques Grasses - Fill de Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treu
tot
el
que
arracones
a
dins
Выплесни
всё,
что
таишь
внутри,
Si
és
el
que
vols,
fes-ho
per
tu
Если
хочешь,
сделай
это
для
себя.
De
què
et
servirà
parlar
si
mai
Какой
смысл
говорить,
если
никогда
Parles
de
tu,
parles
de
tot
Не
говоришь
о
себе,
не
говоришь
обо
всём.
Mou
el
cul
al
ritme
dels
avions
Двигай
бёдрами
в
ритме
самолётов,
Arrenca
el
vol,
fes-ho
per
tu
Взлети,
сделай
это
для
себя.
Explica'm
tot
el
que
et
fa
feliç
Расскажи
мне
всё,
что
делает
тебя
счастливой,
Treu-me
la
son,
fes-me
estar
viu
Прогони
мой
сон,
заставь
меня
чувствовать
себя
живым.
Si
jo
fos
Déu
no
viuria
al
cel,
viuria
a
la
lluna
Если
бы
я
был
Богом,
я
бы
не
жил
на
небе,
я
бы
жил
на
луне,
Comptaria
estrelles
i
núvols
d'espuma
Считал
бы
звёзды
и
облака
из
пены.
Pararem
bojos
amb
això
de
l'amor
Мы
сходим
с
ума
от
этой
любви,
Amb
això
de
les
flors
От
этих
цветов,
Amb
això
dels
petons,
que
no
troben
moments
От
этих
поцелуев,
которые
не
находят
своего
времени.
No
vull
que
em
cansis
ni
cansar-te
Я
не
хочу,
чтобы
ты
мне
надоела,
и
не
хочу
надоесть
тебе.
No
vull
que
em
canviïs
ni
canviar-te
Я
не
хочу,
чтобы
ты
менялась,
и
не
хочу
менять
тебя.
Vull
fer
l'amor
sempre
Я
хочу
заниматься
любовью
всегда,
Arrossegar-me,
arrossegar-te
Увлекаться
тобой,
увлекать
тебя.
No
vull
que
perdis
ni
guanyar-te
Я
не
хочу
тебя
потерять
или
завоевать.
Vull
fer
l'amor
sempre,
com
si
fos
l'últim
cop
Я
хочу
заниматься
любовью
всегда,
как
будто
в
последний
раз.
La
por
ens
mou
i
ens
fa
estar
quiets
Страх
движет
нами
и
заставляет
нас
быть
тихими.
Amb
l'amor
ens
passa
el
mateix
С
любовью
происходит
то
же
самое.
I
vivim
segur,
fins
al
moment
И
мы
живём
уверенно,
до
определённого
момента.
I
la
gent
necessita
altra
gent
И
люди
нуждаются
в
других
людях.
El
més
és
sempre
més
que
el
menys
Больше
— это
всегда
больше,
чем
меньше.
El
menys
és
menys
del
que
volem
Меньше
— это
меньше,
чем
мы
хотим.
I
volem
tan
lluny
que
no
ens
movem
И
мы
хотим
так
далеко,
что
не
двигаемся.
I
parem
tan
bé,
tant
com
podrem
И
мы
останавливаемся
так
хорошо,
насколько
можем.
Sabem
que
no
és
fàcil
Мы
знаем,
что
это
нелегко,
Però
ens
encanta
fer-ho
Но
нам
нравится
это
делать.
I
res,
gaire
res
més
que
el
que
fem
И
ничего,
почти
ничего
больше,
чем
то,
что
мы
делаем.
Gaire
res
gaire
més
serem
Почти
ничем
больше
мы
не
будем.
Gaire
res
més
que
el
que
fem
Почти
ничего
больше,
чем
то,
что
мы
делаем.
Gaire
res
gaire
més
serem
Почти
ничем
больше
мы
не
будем.
Gaire
res
gaire
més
serem
Почти
ничем
больше
мы
не
будем.
Gaire
res
més
que
el
que
fem
Почти
ничего
больше,
чем
то,
что
мы
делаем.
Gaire
res
gaire
més
serem
Почти
ничем
больше
мы
не
будем.
Tinc
tantes
coses
a
dir-te
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
Que
tinc
el
món
i
visc
els
dies
У
меня
есть
целый
мир,
и
я
живу
каждым
днём.
Tinc
mil
nits
per
explicar-te
У
меня
есть
тысяча
ночей,
чтобы
рассказать
тебе,
Que
no
sé
on
sóc
però
escric
la
vida
Что
я
не
знаю,
где
я,
но
я
пишу
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnau Altimir, Guillem Realp, Joan Borràs, Josep Montero, Josep Valldeneu, Miquel Biarnés, Miquel Rojo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.