Текст и перевод песни Oques Grasses - Finals Blaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobre
una
pedra
gratuïta
es
veu
el
món,
dalt
del
camí
que
vam
començar
abans
d'ahir.
On
a
free
stone
the
world
is
viewed,
at
the
top
of
the
road
we
started
day
before
yesterday.
Sols
serem
poc
i
junts
ho
serem
tot,
per
tu
i
per
mi,
vivint
així,
We
will
only
be
few
and
together
we
will
be
everything,
for
you
and
me,
living
like
this,
Als
vespres
recollint
matins.
In
the
evenings
collecting
mornings.
Quedem
així,
valdrà
la
pena,
valdrà
la
pena
estimar-nos
una
vida
sencera.
Let's
stay
this
way,
it
will
be
worth
it,
it
will
be
worth
loving
each
other
for
a
lifetime.
Sísísísí
sísísísísí!
Yesyesyesyes
yesyesyesyes!
Conspirant
com
les
mosques
en
aquest
cul
de
món,
Conspiring
like
flies
in
this
backwater,
Sé
que
tot
és
com
és
i
que
tots
som
com
som.
I
know
that
everything
is
as
it
is
and
that
we
are
all
as
we
are.
Aquest
conjunt
de
minuts
que
ens
parlen
del
després,
This
set
of
minutes
that
tell
us
about
the
future,
Aquests
apunts
que
dilluns
miraré
de
passar
a
net.
These
notes
that
on
Monday
I
will
try
to
pass
to
clean.
Quèquèquèquè
farem?
(Eeeh!)
Whatwhatwhatwhat
will
we
do?
(Eeeh!)
Farem
el
que
podrem.
We
will
do
what
we
can.
Res
perdrem
guanyant
perdent,
el
que
volem
està
a
prop
si
volem
poc.
We
will
lose
nothing
by
winning
losing,
what
we
want
is
close
by
if
we
want
little.
No
t'hi
atabalis,
no
t'hi
atabalis,
vius
en
l'arbre
del
teu
cap,
Don't
worry
about
it,
don't
worry
about
it,
you
live
in
the
tree
of
your
head,
Sempre
el
tens
al
mateix
lloc.
You
always
have
it
in
the
same
place.
Ja
torna
a
venir
un
núvol
a
emprenyar,
que
plourà
per
tots
però
no
per
ells.
A
cloud
is
already
coming
back
to
annoy,
it
will
rain
for
everyone
but
not
for
them.
Què
passa
si
volem
seguir,
aguantarem
tots
els
seus
cops
amb
un
paraigües
de
paper.
What
happens
if
we
want
to
continue,
we
will
endure
all
their
blows
with
a
paper
umbrella.
Quan
marxi
passaran
estels,
no
ens
caldrà
demanar
un
desig,
When
I
leave
stars
will
pass,
we
will
not
have
to
ask
for
a
wish,
és
perquè
estem
mirant
el
cel.
it
is
because
we
are
looking
at
the
sky.
Prepararem
l'atac
de
flors,
els
bombardegem
amb
petons,
We
will
prepare
the
flower
attack,
we
will
bombard
them
with
kisses,
Que
segur
que
els
hi
falta
amor.
Because
they
sure
miss
love.
No
estan
les
coses
com
per
no
dir
res,
com
per
no
fer
res.
Things
are
not
like
saying
nothing,
doing
nothing.
Hem
de
treure
aquests
dimonis
del
poder,
sí.
We
must
get
these
demons
out
of
power,
yes.
Hem
de
treure
aquests
dimonis
del
poder.
We
have
to
get
these
demons
out
of
power.
I
que
no
ens
prenguin
els
principis,
no,
esperarem
el
seu
final,
sí.
And
that
they
do
not
take
our
principles,
no,
we
will
wait
for
their
end,
yes.
I
que
no
ens
prenguin
els
principis,
no,
esperarem
el
seu
final
blau.
And
that
they
do
not
take
our
principles,
no,
we
will
wait
for
their
blue
end.
I
que
no
ens
prenguin
els
principis,
no,
esperarem
el
seu
final,
sí.
And
that
they
do
not
take
our
principles,
no,
we
will
wait
for
their
end,
yes.
I
que
no
ens
prenguin
els
principis,
no,
esperarem
el
seu
final
blau,
And
that
they
do
not
take
our
principles,
no,
we
will
wait
for
their
blue
end,
Acabin
els
finals
blaus.
End
the
blue
finals.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miquel biarnés, joan borràs, guillem rojo, arnau altimir, josep valldeneu, josep montero, miquel rojo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.