Текст и перевод песни OQuadro - Balançuquadro
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balançuquadro
Balanced Picture
Conhecimento,
discernimento,
cultura,
Knowledge,
discernment,
culture,
Sabedoria
eu
sabia
merda
ao
vento,
raciocínio
lento,
Wisdom
I
knew
nothing
in
the
wind,
slow
thinking,
Já
estou
até
prevendo
seus
pensamentos,
objetivos,
adjetivos,
taxativos
pronomes
de
tratamento.
I'm
even
predicting
your
thoughts,
goals,
adjectives,
pronouns
of
treatment.
Bom
dia
Doutor,
bom
dia
caro
jumento.
Good
morning
Doctor,
good
morning
dear
donkey.
Final
do
segundo
tempo,
sem
treinamento,
faltou
entrosamento.
End
of
the
second
half,
no
training,
no
teamwork.
Protocolei
meus
argumentos,
na
fila
no
dia
do
pagamento.
I
filed
my
arguments,
in
line
on
payday.
Sem
leda
sem
lenço,
sem
documento,
do
luxo
ao
relento
mais
uma
sem
tirar
de
dentro.
Without
a
penny
without
a
handkerchief,
without
a
document,
from
luxury
to
the
outdoors
another
one
without
taking
from
within.
Não,
ninguém
está
vendo
nesse
momento,
a
LUZ,
No,
no
one
is
seeing
at
this
moment,
the
LIGHT,
Ao
que
fizer
jus
entorpecendo
seus
maus
pensamentos,
To
what
is
fair,
numbing
your
bad
thoughts,
E
o
pus,
a
goga,
o
excremento,
And
the
pus,
the
mucus,
the
excrement,
é
tempo
e
há
tempos
só
os
fracos
que
padecem.
It's
time
and
for
a
long
time
only
the
weak
suffer.
Defesa-
ataque
até
que
um
dos
lados
cessem.
Defense
attack
until
one
side
stops.
Sonhos
que
apodrecem,
cérebros
que
atrofiam,
Dreams
that
rot,
brains
that
atrophy,
Músculos
que
enrijecem,
o
louco
que
ficou
certo,
Muscles
that
stiffen,
the
madman
who
was
right,
O
certo
que
enlouquece.
The
right
that
is
going
crazy.
Não
rezo
em
sua
cartilha
mas
Deus
escuta
minhas
preces.
I
don't
pray
in
your
book
but
God
hears
my
prayers.
Quais
visões
enfim
compõem
os
lados
do
quadro,
What
visions
finally
make
up
the
sides
of
the
picture?
Quais
princípios
enfim
se
encaixam
aos
quadros,
What
principles
finally
fit
the
frames,
Se
enquadram
os
fracos.
The
weak
are
framed.
Mas
onde
estão
os
homens,
os
nomes,
os
sobrenomes,
But
where
are
the
men,
the
names,
the
last
names,
Os
que
nunca
estão
presentes,
os
que
sempre
somem,
The
ones
who
are
never
there,
the
ones
who
always
disappear.
Fulano
que
morre
de
tédio,
ciclano
que
morre
de
fome,
So-and-so
who
dies
of
boredom
and
so-and-so
who
dies
of
hunger.
Pelo
telefone
na
"corcó"
mandaram
chamar
"os
hómi".
On
the
phone
in
the
"hunch"
they
sent
for
"the
men."
Sua
identidade
será
mantida
em
sigilo
absoluto,
Your
identity
will
be
kept
strictly
confidential,
O
curto
culto
aos
incultos,
inimigos
explícitos,
The
short
cult
of
the
uneducated,
explicit
enemies,
Amigos
ocultos,
fantasmas
espectros,
vultos,
Hidden
friends,
ghosts
specters,
figures,
Que
me
rondam
e
me
atormentam
com
insultos,
Who
haunt
me
and
torment
me
with
insults,
Por
mais
que
eu
conspire,
por
mais
que
eu
pire
ou
fique
puto,
No
matter
how
much
I
conspire,
how
much
I
freak
out
or
get
pissed
off,
Não
queres
que
eu
fale,
então
fala
que
eu
te
escuto.
You
don't
want
me
to
talk,
so
talk,
I'll
listen
to
you.
Só
não
conte
que
por
esse
segundo
eu
permaneça
mudo,
Just
don't
tell
me
that
I'll
stay
silent
for
that
second,
Assim
como
o
Curinga,
assim
como
Lex
Luthor,
Public
enemy,
Just
like
the
Joker,
just
like
Lex
Luthor,
Public
enemy,
Inimigos
públicos.
Public
enemy.
Rasteira
geral
na
base
da
pirâmide
social,
strike,
sua
vida
ou
seu
Nike,
General
strike
at
the
base
of
the
social
pyramid,
strike,
your
life
or
your
Nike,
O
Boy
que
"moscou"
de
walk
man
e
bike,
The
boy
who
"moscou"
from
walkman
and
bike,
O
pivete
lhe
flagrou
e
lhe
meteu
o
"knife",
estrangeirismos
abrasileirados,
sul-americanos
norte
americanizados,
as
tripas
e
os
fato.
The
little
boy
caught
him
and
gave
him
the
"knife",
Americanized
Brazilianisms,
North
American
South
Americans,
the
guts
and
the
facts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Barreto Santana, Reinaldo Neves De Santana, Randolpho Segundo Santos Gomes, Jeferson Rodrigues Barbosa, Rodrigo Jose Jorge Da Silva, Ivanilton Souza Santos, Victor Barreto Santana
Альбом
OQuadro
дата релиза
23-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.