Medíocres no fascínio/crise de identidade/ caráter em declínio
/ Gestos e ações imundas /perdidos /sem sentidos em decepções profundas/ Lutas/dores/ escravos/senhores
/
Посредственность в очаровании
/ кризис идентичности
/ деградация характера
/ Грязные жесты и поступки
/ потерянные
/ бессмысленные в глубоких разочарованиях
/ Борьба
/ боль
/ рабы
/ господа
/
Dinheiro fala e cala sua voz
/
Деньги говорят и заставляют молчать твой голос
/
Silencio coletivo/interrogações No rosto de cada um de nós Existência/todos perdidos sem sentido /vestindo uma aparecia
/
Коллективное молчание
/ вопросы На лице каждого из нас Существование
/ все потеряны без смысла
/ носящие маскировку
/
Mergulhado em rios de decepções/ Caminhado em direção ao nada/apoiados por falsas palavras
/
Погружаясь в реки отчаяния
/ Идя к ничему
/ опираясь на ложные слова
/
Valores reais nos foram tirados /falsas emoções serão registradas
/
Настоящие ценности у нас украли
/ ложные эмоции будут записаны
/
Transpiramos medo/respiramos ódio /consumimos e somos consumidos pelo obvio Vazio no peito e na alma
/
Мы потеем страхом
/ дышим ненавистью
/ потребляем и поглощаемся очевидной Пустотой в груди и в душе
/
No desespero nego vai se joga
В отчаянии он прыгнет
Já vivi esse filme, ele já passou
Я уже видел этот фильм, он уже прошел
Mesmo com esse fim não me abalou
Даже с таким концом он меня не сломил
Foi preciso sentir que é pra dar valor
Мне нужно было почувствовать, чтобы ценить
Repensar a missão em cada decisão
Переосмыслить миссию в каждом решении
Eu vi, vivi, eu vi, vivi, eu vi, vivi...
Я видел, жил, я видел, жил, я видел, жил...
Trânsito lotado nem vou
/ nuvem carregada veio e o tempo fechou
/ tempestade no pensamento o bicho pegou/ testando a bandeira q sempre levantou/ ninguém tá nem aí pra q diz o professor/ semente da idéia check o agricultor/ movido por um sonho q sempre acreditou.
В пробках стоять не буду
/ тучи сгустились, и погода испортилась
/ в мыслях буря, зверь пойман
/ проверяя флаг, что всегда поднимал
/ всем плевать, что говорит учитель
/ семя идеи
- проверь фермера
/ движимый мечтой, в которую всегда верил.
Resgatar seu povo das mãos do opressor/ e eu só quero paz sem mentira/ amor de verdade
/ uma cabeça q voa com os pés na realidade/ uma casa no centro/ outra casa no campo/ com lagoa e sem mineradora pra tirar o encanto/ retidão pra esse caos/ boa lama pra pele/ um passo a frente do ponteiro como a vida sugere/ e domar todo dia o inimigo no espelho/
Спасти свой народ от рук угнетателя
/ и я просто хочу мира без лжи
/ настоящей любви
/ голову, которая летает, но стоит на земле
/ один дом в центре
/ другой дом в поле
/ с озером и без шахты, чтобы не портить очарование
/ праведности этому хаосу
/ хорошей грязи для кожи
/ на шаг впереди стрелки, как подсказывает жизнь
/ и каждый день усмирять врага в зеркале
/
A franqueza em juízo no dobrar do joelho.
Искренность в суждениях, преклоняя колени.
Já vivi esse filme, ele já passou
Я уже видел этот фильм, он уже прошел
Mesmo com esse fim não me abalou
Даже с таким концом он меня не сломил
Foi preciso sentir que é pra dar valor
Мне нужно было почувствовать, чтобы ценить
Repensar a missão em cada decisão
Переосмыслить миссию в каждом решении
Eu vi, vivi, eu vi, vivi, eu vi, vivi...
Я видел, жил, я видел, жил, я видел, жил...
Visão em preto e branco da realidade/ Dualidade, duelos, delírios em atividade
/
Черно-белое видение реальности
/ Двойственность, дуэли, бред в действии
/
Cara metade, partes opostas de uma mesma face
/ Ativo-passivo-neutralidade
/ Noite-dia/ penumbra ao cair da tarde/ Todas as cores são Uma, nessa paisagem
/ Verde acinzentado, nos contornos da cidade
/ cinza esverdeado Auto-retrato, três por quatro, ampliado, transformado em referência sem definição/ Má impressão Do bem estar, ao mal estar, sem segregação/...
Вторая половина, противоположные стороны одного лица
/ Активность-пассивность-нейтралитет
/ Ночь-день
/ полумрак с наступлением вечера
/ Все цвета
- это Один, в этом пейзаже
/ Серо-зеленый, на окраинах города
/ зелено-серый Автопортрет, три на четыре, увеличенный, превращенный в ссылку без определения
/ Неприятное впечатление От хорошего самочувствия до плохого, без разделения /...
Filosofia primitiva, espontânea e instintiva
/ Relíquias da vida subentendida Travestida nas entrelinhas do divertimento
/ O pensamento que transpassa ao firmamento.
Примитивная философия, спонтанная и инстинктивная
/ Реликвии подразумеваемой жизни, скрытые в строках развлечения
/ Мысль, пронзающая небо.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.