OQuadro - Música das Músicas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OQuadro - Música das Músicas




Música das Músicas
Music of the Music
Escuta a Música das Músicas, não enrusta a sua essência, não vista a carapuça, que cobre que cega, que expulsa, boas intenções vem de nossos corações.
Listen to the Music of the Music, do not hide its essence, do not wear the hood that covers which blinds, which expels, good intentions come from our hearts.
E bota pra fora e aflora e aguça, vivos, divinos sentidos, é frio é quente, energizante, onipresente, consciência pra escuridão, Luz pro inconsciente, nada te castra te prende, entende, compreende, somente o eterno presente, ainda que tardio fio, ainda que recente, o véu que se caí mil demônios e a mente.
And let it out and blossom and sharpen, alive, divine senses, it is cold and hot, energizing, omnipresent, consciousness for the darkness, Light for the unconscious, nothing castrates you, hold you, understand, comprehend, only the eternal present, even though late, even though recent, the veil that falls a thousand demons and the mind.
Ativem seus sensores, desliguem seus televisores.
Activate your sensors, turn off your televisions.
Cabos conectores plugados em novos consoles.
Cable connectors plugged into new consoles.
Bloqueiem os mentores e seus computadores.
Block the mentors and their computers.
Observem o espetáculo das flores.
Watch the spectacle of flowers.
Escuta a música das músicas,
Listen to the music of the music,
Escuta a música das músicas,
Listen to the music of the music,
Escuta a música das músicas.
Listen to the music of the music.
Agucem seus ouvidos para as músicas.
Sharpen your ears for the music.
Escuta a música das músicas,
Listen to the music of the music,
Escuta a música das músicas,
Listen to the music of the music,
Escuta a música das músicas.
Listen to the music of the music.
Sintonizem suas antenas para a música das músicas.
Tune your antennas for the music of the music.
Percepção divina que me guia pelo caminho do meio, não me deixando perdido meio a cego em tiroteio.
Divine perception that guides me through the middle path, keeping me from being lost, half blind, in a shootout.
Ver e não sentir, sentir e não ver.
To see and not feel, to feel and not see.
Conhecimento é poder.
Knowledge is power.
Perto do fim.
Near the end.
E assim a música das músicas ecoa.
And so the music of the music echoes.
A consciência plena.
The full consciousness.
Essência boa.
Good essence.
O simples despertar que o universo abençoa.
The simple awakening that the universe blesses.
Ilusão Maya, por um fio por um triz, quem não viu dejavú e a falha na Matrix.
Maya Illusion, by a thread, by a hair, who has not seen deja vu and the glitch in the Matrix.
A falsidade da realidade, veracidade e ilusão, prisão na caverna de Platão, mero reflexo do que de mais belo, humanóides enfermos, internos, imersos no inferno astral, perdidos em conceitos entre o bem e mal.
The falsity of reality, veracity and illusion, prison in Plato's cave, mere reflection of what is most beautiful, humanoid sick, internal, immersed in the astral hell, lost in concepts between good and evil.
O mesmo temporal que irriga e nutre a vida proporciona o caos.
The same storm that irrigates and nourishes life provides chaos.
Escuta a música das músicas...
Listen to the music of the music...
Termômetros anacrônicos a mil grau.
Anachronistic thermometers at a thousand degrees.
Elevadores pro cume da montanha espiritual.
Elevators to the top of the spiritual mountain.
Torna-se uno, enquanto o mundo muda.
Become one, while the world changes.
Eis a música das músicas no silêncio de Buda.
Here is the music of the music in the silence of Buddha.





Авторы: Ricardo Barreto Santana, Reinaldo Neves De Santana, Randolpho Segundo Santos Gomes, Jeferson Rodrigues Barbosa, Rodrigo Jose Jorge Da Silva, Ivanilton Souza Santos, Victor Barreto Santana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.