Текст и перевод песни OQuadro feat. Adriana Calcanhotto - Negros
O
sol
desbota
as
cores
The
sun
fades
the
colors
O
sol
dá
cor
aos
negros
The
sun
gives
color
to
the
blacks
O
sol
bate
nos
cheiros
The
sun
beats
on
the
smells
O
sol
faz
se
deslocarem
as
sombras
The
sun
makes
the
shadows
shift
A
chuva
cai
sobre
os
telhados
The
rain
falls
on
the
roofs
Sobre
as
telhas
On
the
tiles
E
dá
sentido
as
goteiras
And
gives
meaning
to
the
leaks
A
chuva
faz
viverem
as
poças
The
rain
brings
the
puddles
to
life
E
os
negros
recolhem
as
roupas
And
the
blacks
collect
the
clothes
A
música
dos
brancos
é
negra
The
music
of
the
whites
is
black
A
pele
dos
negros
é
negra
The
skin
of
the
blacks
is
black
Os
dentes
dos
negros
são
brancos
The
teeth
of
the
blacks
are
white
A
música
dos
brancos
é
negra
The
music
of
the
whites
is
black
Os
brancos
são
só
brancos
The
whites
are
only
white
Os
negros
são
retintos
The
blacks
are
dark-skinned
Os
brancos
têm
culpa
e
castigo
The
whites
have
guilt
and
punishment
Os
negros,
os
santos
The
blacks,
the
saints
Os
negros
na
cozinha
The
blacks
in
the
kitchen
Os
brancos
na
sala
The
whites
in
the
living
room
A
valsa
na
camarinha
The
waltz
in
the
bedroom
A
salsa
na
senzala
The
salsa
in
the
slave
quarters
A
música
dos
brancos
é
negra
The
music
of
the
whites
is
black
A
pele
dos
negros
é
negra
The
skin
of
the
blacks
is
black
Os
dentes
dos
negros
são
brancos
The
teeth
of
the
blacks
are
white
A
música
dos
brancos
é
negra
The
music
of
the
whites
is
black
Os
negros
são
só
negros
The
blacks
are
just
blacks
Os
brancos
são
troianos
The
whites
are
Trojans
Os
negros
não
são
gregos
The
blacks
are
not
Greeks
Os
negros
não
são
brancos
The
blacks
are
not
white
Os
olhos
dos
negros
são
negros
The
eyes
of
the
blacks
are
black
Os
olhos
dos
brancos
podem
ser
negros
The
eyes
of
the
whites
can
be
black
Os
olhos,
os
zíperes,
os
pelos
The
eyes,
the
zippers,
the
hair
Os
brancos,
os
negros
e
o
desejo
The
whites,
the
blacks
and
the
desire
Entre
crimes
e
cotas
Between
crimes
and
quotas
Possibilidade,
invisibilidade
Possibility,
invisibility
Craque,
escola
Crack,
school
Uma
chance,
uma
proposta
A
chance,
a
proposal
Um
deslize,
um
motivo
A
slip,
a
reason
Pronto:
grade,
castigo
Ready:
grid,
punishment
Polícia,
sangue,
covardes
Police,
blood,
cowards
Quem
tá
comigo
estereotipa
os
alarmes
He
who
is
with
me
stereotypes
the
alarms
Tráfico,
samba,
o
ódio,
o
drama
Trafficking,
samba,
hatred,
drama
A
fama,
a
grana
Fame,
money
Púrpura
é
a
cor,
escura
é
a
dor
Purple
is
the
color,
dark
is
the
pain
Eu
uso
as
armas
de
Jorge
I
use
Jorge's
weapons
O
sorriso
de
vencedor
The
smile
of
a
winner
A
música
dos
brancos
é
negra
The
music
of
the
whites
is
black
A
pele
dos
negros
é
negra
The
skin
of
the
blacks
is
black
Os
dentes
dos
negros
são
brancos
The
teeth
of
the
blacks
are
white
A
música
dos
brancos
é
negra
The
music
of
the
whites
is
black
"De
uma
maneira
geral,
"Generally
speaking,
Nós
podemos
dizer
que
todos
nós
We
can
say
that
we
all
Somos
descendentes
de
escravos,
Are
descendants
of
slaves,
E
de
mercadores
de
escravos,
And
of
slave
traders,
E
de
donos
de
escravos.
And
of
slave
owners.
Nós
somos,
é...
We
are,
it's...
É
uma
herança
que
toda
a
humanidade..."
It's
a
heritage
that
all
humanity..."
Lanço
um
olhar
sobre
o
Brasil
I
look
at
Brazil
E
não
entendo
nada
And
I
don't
understand
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriana Da Cunha Calcanhotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.