OQuadro - Seja bem vindo ao meu lar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OQuadro - Seja bem vindo ao meu lar




Seja bem vindo ao meu lar
Welcome to my home
Seja bem vindo ao meu lar
Welcome to my home
Meu universo particular
My particular universe
Mas limpe os pés antes de entrar
But clean your feet before you come in
Eu me expresso inspirado em fatos concretos, sou eu Rans, um espectro do seu intelecto.
I express myself inspired by concrete facts, I am Rans, a spectrum of your intellect.
Manifesto, indigesto, esforço não meço, falante meditante nunca hesitante circunspectro
Manifest, hard to digest, I don't let up, speaking, meditative, never hesitant, circumspect
Simplificadamente complexo eu infesto
Simply complex, I infest
Mentes vazias racionalistas sem nexo
Empty minds, rationalists without connection
Jab direto cruzado certeiro no plexo
Straight jab, cross, right in the plexus
Cuidados te peço com livros que te empresto.
Be careful with the books I lend you.
Viaturas nas esquinas são como tanques na palestina, surto de dengue hemorrágica mata mais do que bloqueio Israelita a Gaza, no meu verso trago raiva, a rima sarcástica é como sacar uma automática.
Vehicles on street corners are like tanks in Palestine, an outbreak of hemorrhagic dengue fever kills more than the Israeli blockade of Gaza, in my verse I bring anger, the sarcastic rhyme is like pulling out an automatic.
Olhar na cara do safado, imaginar seu corpo deitado no chão, seu sangue em minhas mãos, logo penso, e peço a Deus que me livre dos maus pensamentos.
Look at the bastard's face, imagine his body lying on the ground, his blood on my hands, then I think, and I ask God to deliver me from evil thoughts.
E sigo em frente na tranquila, de buzú, cortando a 101 de Norte city à Sonífera ilha, pra atrasar meu bonde tem de monte, faz fila.
And I walk on quietly, by bus, cutting through the 101 from North City to the sleepy island, to delay my bus there is a queue, waiting in line.
Nêgo veio no meu rastro, ficou na encruzilhada, se perdeu na trilha.
Black guy on my trail, he got lost at the crossroads, lost his way.
Eu amplifico, equalizando os graves e médios do meu ego, dou um brilho.
I amplify, equalizing the bass and mids of my ego, I shine.
Menos contraste e mais nitidez, a cara fechada não é marra, é timidez
Less contrast and more sharpness, my frown is not attitude, it's shyness





Авторы: Ricardo Barreto Santana, Reinaldo Neves De Santana, Randolpho Segundo Santos Gomes, Jeferson Rodrigues Barbosa, Rodrigo Jose Jorge Da Silva, Ivanilton Souza Santos, Victor Barreto Santana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.