Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
trabalho
por
si
só
não
garante
o
bem
gentil
Meine
Arbeit
allein
sichert
nicht
das
gütige
Wohl,
meine
Schöne
Dá
direito
à
pátria
irmão,
não
a
pátria
do
fuzil
Sie
gibt
Recht
auf
Heimat,
Bruder,
nicht
auf
die
Heimat
des
Gewehrs
O
alarme
desperta
todo
dia
às
6:00
desde
os
16
Der
Wecker
klingelt
jeden
Tag
um
6:00
Uhr,
seit
ich
16
bin
Pra
pagar
as
contas
e
comprar
ração
no
final
do
mês
Um
Rechnungen
zu
bezahlen
und
am
Ende
des
Monats
Futter
zu
kaufen
O
movimento
é
pendular
Die
Bewegung
ist
wie
ein
Pendel
O
mesmo
filme
repetido
entre
o
trabalho
e
o
lar
Der
gleiche
Film
wiederholt
sich
zwischen
Arbeit
und
Zuhause
Vivendo
a
vida
como
um
vinil
de
uma
só
track
Ich
lebe
das
Leben
wie
eine
Vinyl-Single
mit
nur
einem
Track
Vida
de
gado,
zé
ramalho,
num
back
to
back
Wie
Vieh,
Zé
Ramalho,
ununterbrochen,
meine
Schöne
Não
teve
o
tempo
de
sêneca,
cansaço
na
têmpora
Ich
hatte
keine
Zeit
für
Seneca,
Müdigkeit
an
den
Schläfen
Sangue
suor
e
lágrima
pra
temperar
Blut,
Schweiß
und
Tränen
zum
Würzen
Mentes
colonizadas
trocam
sua
própria
raiz
Kolonisierte
Geister
tauschen
ihre
eigenen
Wurzeln
Por
um
mal
que
nem
plantou
Für
ein
Übel,
das
ich
nicht
einmal
gesät
habe
Corpos
terceirizados
tecem
atados
Ausgelagerte
Körper
weben
gebundene
Knoten
Um
futuro
assaltado
como
o
trem
pagador
Eine
Zukunft,
die
überfallen
wird,
wie
der
Postzug
Onde
serão
triturados
por
decisão
dos
senhores
Wo
ich
durch
die
Entscheidung
der
Herren
zermalmt
werde
Que
analisam
o
meu
desempenho
Die
meine
Leistung
analysieren
E
assim
seguem
os
tempos
modernos
Und
so
geht
die
moderne
Zeit
weiter
Com
vermes
em
ternos
de
10
mil
Mit
Würmern
in
10.000-Dollar-Anzügen
E
o
retorno
do
povo
pro
engenho
Und
die
Rückkehr
des
Volkes
zur
Mühle
Meu
trabalho
por
si
só
não
garante
o
bem
gentil
Meine
Arbeit
allein
sichert
nicht
das
gütige
Wohl,
meine
Schöne
Dá
direito
à
pátria
irmão,
não
a
pátria
do
fuzil
Sie
gibt
Recht
auf
Heimat,
Bruder,
nicht
auf
die
Heimat
des
Gewehrs
Eu
colhi
cana
pra
por
grana
no
teu
bolso
Ich
habe
Zuckerrohr
geerntet,
um
Geld
in
deine
Tasche
zu
stecken
Pra
ver
teus
cana
dando
tiro
no
meu
povo
Damit
deine
Bullen
auf
mein
Volk
schießen
Tua
tv
que
engana
é
só
mentira
no
jogo
Dein
Fernseher,
der
täuscht,
ist
nur
Lüge
im
Spiel
Sorriso
cínico
e
racista
na
tela
de
novo
Zynisches
und
rassistisches
Lächeln
wieder
auf
dem
Bildschirm
Em
cada
esquina
uma
sequela
e
a
violência
é
o
troco
An
jeder
Ecke
eine
Folge,
und
Gewalt
ist
die
Retourkutsche
No
jogo
de
damas
mais
uma
trama
das
8
Im
Damespiel,
eine
weitere
Intrige
um
8
Acende
a
chama
onde
o
ódio
só
inflama
Entzündet
die
Flamme,
wo
Hass
nur
aufflammt
Movido
a
cocaína
pagode
e
brahma
Angetrieben
von
Kokain,
Pagode
und
Brahma
A
culpa
no
trono
e
o
crime
vem
Die
Schuld
auf
dem
Thron
und
das
Verbrechen
kommt
O
medo
te
põe
na
mira
ou
no
porta-malas
de
refém
Die
Angst
bringt
dich
ins
Visier
oder
als
Geisel
in
den
Kofferraum
Infância
roubada,
brasil
babilônia
Gestohlene
Kindheit,
Brasilien
Babylon
E
nessa
porra
eu
não
sou
ninguém
Und
in
diesem
Scheiß
bin
ich
niemand
Meu
trabalho
por
si
só
não
garante
o
bem
gentil
Meine
Arbeit
allein
sichert
nicht
das
gütige
Wohl,
meine
Schöne
Dá
direito
à
pátria
irmão,
não
a
pátria
do
fuzil
Sie
gibt
Recht
auf
Heimat,
Bruder,
nicht
auf
die
Heimat
des
Gewehrs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Oliveira Dias, Victor Barreto Santana, Ivanilton Souza Dos Santos, Ricardo Barreto Santana, Rodrigo Jose Jorge Da Silva, Jeferson Rodrigues Barbosa, Reinaldo Neves De Santana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.