OQuadro - Trabalho - перевод текста песни на немецкий

Trabalho - OQuadroперевод на немецкий




Trabalho
Arbeit
Meu trabalho por si não garante o bem gentil
Meine Arbeit allein sichert nicht das gütige Wohl, meine Schöne
direito à pátria irmão, não a pátria do fuzil
Sie gibt Recht auf Heimat, Bruder, nicht auf die Heimat des Gewehrs
O alarme desperta todo dia às 6:00 desde os 16
Der Wecker klingelt jeden Tag um 6:00 Uhr, seit ich 16 bin
Pra pagar as contas e comprar ração no final do mês
Um Rechnungen zu bezahlen und am Ende des Monats Futter zu kaufen
O movimento é pendular
Die Bewegung ist wie ein Pendel
O mesmo filme repetido entre o trabalho e o lar
Der gleiche Film wiederholt sich zwischen Arbeit und Zuhause
Vivendo a vida como um vinil de uma track
Ich lebe das Leben wie eine Vinyl-Single mit nur einem Track
Vida de gado, ramalho, num back to back
Wie Vieh, Ramalho, ununterbrochen, meine Schöne
Não teve o tempo de sêneca, cansaço na têmpora
Ich hatte keine Zeit für Seneca, Müdigkeit an den Schläfen
Sangue suor e lágrima pra temperar
Blut, Schweiß und Tränen zum Würzen
Mentes colonizadas trocam sua própria raiz
Kolonisierte Geister tauschen ihre eigenen Wurzeln
Por um mal que nem plantou
Für ein Übel, das ich nicht einmal gesät habe
Corpos terceirizados tecem atados
Ausgelagerte Körper weben gebundene Knoten
Um futuro assaltado como o trem pagador
Eine Zukunft, die überfallen wird, wie der Postzug
Onde serão triturados por decisão dos senhores
Wo ich durch die Entscheidung der Herren zermalmt werde
Que analisam o meu desempenho
Die meine Leistung analysieren
E assim seguem os tempos modernos
Und so geht die moderne Zeit weiter
Com vermes em ternos de 10 mil
Mit Würmern in 10.000-Dollar-Anzügen
E o retorno do povo pro engenho
Und die Rückkehr des Volkes zur Mühle
Meu trabalho por si não garante o bem gentil
Meine Arbeit allein sichert nicht das gütige Wohl, meine Schöne
direito à pátria irmão, não a pátria do fuzil
Sie gibt Recht auf Heimat, Bruder, nicht auf die Heimat des Gewehrs
Eu colhi cana pra por grana no teu bolso
Ich habe Zuckerrohr geerntet, um Geld in deine Tasche zu stecken
Pra ver teus cana dando tiro no meu povo
Damit deine Bullen auf mein Volk schießen
Tua tv que engana é mentira no jogo
Dein Fernseher, der täuscht, ist nur Lüge im Spiel
Sorriso cínico e racista na tela de novo
Zynisches und rassistisches Lächeln wieder auf dem Bildschirm
Em cada esquina uma sequela e a violência é o troco
An jeder Ecke eine Folge, und Gewalt ist die Retourkutsche
No jogo de damas mais uma trama das 8
Im Damespiel, eine weitere Intrige um 8
Acende a chama onde o ódio inflama
Entzündet die Flamme, wo Hass nur aufflammt
Movido a cocaína pagode e brahma
Angetrieben von Kokain, Pagode und Brahma
A culpa no trono e o crime vem
Die Schuld auf dem Thron und das Verbrechen kommt
O medo te põe na mira ou no porta-malas de refém
Die Angst bringt dich ins Visier oder als Geisel in den Kofferraum
Infância roubada, brasil babilônia
Gestohlene Kindheit, Brasilien Babylon
E nessa porra eu não sou ninguém
Und in diesem Scheiß bin ich niemand
Meu trabalho por si não garante o bem gentil
Meine Arbeit allein sichert nicht das gütige Wohl, meine Schöne
direito à pátria irmão, não a pátria do fuzil
Sie gibt Recht auf Heimat, Bruder, nicht auf die Heimat des Gewehrs





Авторы: Rafael Oliveira Dias, Victor Barreto Santana, Ivanilton Souza Dos Santos, Ricardo Barreto Santana, Rodrigo Jose Jorge Da Silva, Jeferson Rodrigues Barbosa, Reinaldo Neves De Santana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.