Текст и перевод песни OQuadro - Valor de X², parte 2
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valor de X², parte 2
Valor de X², parte 2
Quero
ganhar
dinheiro
sim.
I
want
to
earn
money
yes.
De
onde
eu
vim,
felicidade
só
com
dindin.
From
where
I
come,
happiness
only
with
money.
Arte
como
meio
ou
como
fim,
Mister
Mainstream,
responde
essa
questão
pra
mim.
Art
as
a
means
or
as
an
end,
Mister
Mainstream,
answer
this
question
for
me.
Acredito
e
faço
por
amor
e
o
que
vim
é
consequência,
to
nem
aí,
seja
lá
o
que
for.
I
believe
and
do
it
for
love
and
what
came
is
a
consequence,
I
don't
care,
whatever
it
may
be.
Dinheiro
ou
a
cobrança
do
tempo
batendo
na
sua
porta.
Money
or
the
demand
of
time
knocking
on
your
door.
Sem
trabalho,
sem
grana,
vários
vão
te
virar
as
costas.
Without
a
job,
without
money,
many
will
turn
their
backs
on
you.
Vão
dizer:
"
They
will
say:
"
Ahhh
nêgo
Freeza?
Ahhh
nêgo
Freeza?
Maior
vagabundo,
quer
nada!".
Biggest
bum,
wants
nothing!".
Engano
seu
parceiro,
eu
sei
que
nada
na
vida
vem
de
graça
e
nem
por
isso
eu
sou
o
último
nem
o
primeiro
a
acreditar
Mistake
you
partner,
I
know
that
nothing
in
life
comes
for
free
and
even
so
I
am
neither
the
last
nor
the
first
to
believe
Numas
paradas
que
quase
ninguém
acredita,
e
nêgo
abraça,
sabe
por
que
é
né?
In
some
things
that
almost
nobody
believes,
and
the
dude
embraces,
you
know
why
is
it?
É
porque
é
verdadeiro.
It's
because
it's
true.
Coisa
que
tu
num
é,
né?
Something
that
you
are
not,
right?
Mas
tudo
bem,
tá
massa.
But
it's
fine,
it's
cool.
Faz
o
seu
que
eu
faço
o
meu,
só
não
embassa,
que
eu
to
ligado
que
com
tempo
o
vento
passa
e
leva
a
máscara.
Do
your
thing,
I'll
do
mine,
just
don't
get
stuck,
because
I
know
that
with
time
the
wind
passes
and
takes
away
the
mask.
Aí
fudeu
vacilão,
perdeu.
Then
you're
screwed
dude,
you're
lost.
O
que
tiver
de
ser,
será
meu.
Whatever
has
to
be,
will
be
mine.
Quero
ganhar
dinheiro
sim.
I
want
to
earn
money
yes.
De
onde
eu
vim,
felicidade
só
com
dindin.
From
where
I
come,
happiness
only
with
money.
Arte
como
meio
ou
como
fim,
Mister
Mainstream,
responde
essa
questão
pra
mim.
Art
as
a
means
or
as
an
end,
Mister
Mainstream,
answer
this
question
for
me.
Mas
será
isso?
But
is
that
it?
Ganhar
dinheiro?
Earn
money?
Ficar
barão?
Become
a
baron?
Fazer
minha
mãe
chorar
no
arquivo
confidencial
do
Faustão?
Make
my
mother
cry
in
Faustão's
confidential
file?
Comer
as
melhores
bundas,
só
as
queimadinhas
da
plim
plim?
Eat
the
best
butts,
only
the
burnt
ones
from
the
plim
plim?
Ser
o
próximo
astro
convidado
de
Jaime
Monjardim?
Be
Jaime
Monjardim's
next
guest
star?
Música
no
rádio,
lotar
estádio,
champagne
no
camarim,
mil
toalhas
só
pra
mim.
Music
on
the
radio,
filling
the
stadium,
champagne
in
the
dressing
room,
a
thousand
towels
just
for
me.
Mamãe
agora
eu
sou
artista,
já
não
posso
colar
com
os
caras
lá
do
alto
da
Conquista.
Mom,
now
I'm
an
artist,
I
can't
hang
out
with
the
guys
up
in
the
Conquest
anymore.
Esqueça
que
meu
pai
foi
motorista
e
que
a
senhora
já
vendeu
assinatura
de
revista.
Forget
that
my
father
was
a
driver
and
that
you
sold
magazine
subscriptions.
Agora
sou
celebridade,
acima
de
Now
I'm
a
celebrity,
above
Deus,
do
diabo,
e
da
verdade.
God,
the
devil,
and
the
truth.
Pense
aí
os
melhores
carros,
casas,
iates,
cherokee
na
garagem,
já
troquei
de
cara
e
idade,
cirurgia
na
identidade.
Think
about
the
best
cars,
houses,
yachts,
cherokee
in
the
garage,
I've
already
changed
my
face
and
age,
surgery
on
my
identity.
Compro
com
respeito
card
até
as
velhas
amizades.
I
buy
with
respect
card
even
old
friendships.
O
mau
humor
espontâneo
automaticamente
trocado
por
um
sorriso
instantâneo.
The
spontaneous
bad
mood
automatically
exchanged
for
an
instant
smile.
Adquira
já
seu
Kit
Fama
e
o
sonho
de
acordar
com
uma
nova
beldade
na
cama.
Get
your
Fame
Kit
now
and
the
dream
of
waking
up
with
a
new
beauty
in
your
bed.
Eu
trago
grind
core
na
I
bring
grind
core
on
the
Manga,
enquanto
no
rádio
nêgo
espera
meu
rap
com
samba
Sleeve,
while
on
the
radio
dude
waits
for
my
rap
with
samba
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Barreto Santana, Reinaldo Neves De Santana, Randolpho Segundo Santos Gomes, Jeferson Rodrigues Barbosa, Rodrigo Jose Jorge Da Silva, Ivanilton Souza Santos, Victor Barreto Santana
Альбом
OQuadro
дата релиза
23-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.