Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今夜も月はいつものように
Auch
heute
Nacht
scheint
der
Mond
wie
immer,
ベッドの中の僕だけ照らしてる
und
beleuchtet
nur
mich
in
meinem
Bett.
恋い焦がれ
独り言つぶやいた
Ich
sehne
mich,
flüstere
einsam
vor
mich
hin.
枕の中の世界はいつも
In
der
Welt
in
meinem
Kissen
君が笑顔で僕に歌ってる
singst
du
immer
lächelnd
für
mich.
奇麗だね
耳元でささやいた
Du
bist
wunderschön,
flüsterte
ich
dir
ins
Ohr.
あの日閉じ込めた記憶呼び覚ませ
Erwecke
die
Erinnerungen,
die
ich
an
jenem
Tag
verschlossen
habe.
明日に向け胸を張って
Blicke
nach
vorne,
mit
stolzer
Brust.
この愛しさくれたあなたのため
Für
dich,
die
du
mir
diese
Liebe
geschenkt
hast,
トビラを開けて進み行くだけ
öffne
ich
die
Tür
und
gehe
einfach
weiter.
「大嫌いだ」とか「大好きだ」って
„Ich
hasse
dich“
oder
„Ich
liebe
dich“,
愛し合った二人に今サヨナラ
wir,
die
wir
uns
liebten,
sagen
uns
jetzt
Lebwohl.
今更だけど
Auch
wenn
es
jetzt
spät
ist,
ありがとうを君へありがとうを君へ
sage
ich
dir
Danke,
sage
ich
dir
Danke.
静かにそっと支えてくれてたね
Du
hast
mich
still
und
leise
unterstützt.
時間を今超えてありがとうって君へ
Jetzt,
über
die
Zeit
hinweg,
sage
ich
dir
Danke.
素直になれなくて閉じたままだった
Ich
konnte
nicht
ehrlich
sein
und
blieb
verschlossen,
心の中のアルバム広げ
aber
ich
öffne
das
Album
in
meinem
Herzen.
僕が前向いたら思い出達が笑った
Als
ich
nach
vorne
blickte,
lächelten
mich
die
Erinnerungen
an.
初めて見たのは今日と同じ晴れた日で
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah,
war
an
einem
sonnigen
Tag
wie
heute.
体の中から全て壊れていくような
Es
fühlte
sich
an,
als
würde
alles
in
mir
zerbrechen.
わずかな希望持って必死で告白したんだ
Mit
einem
kleinen
Funken
Hoffnung
gestand
ich
dir
verzweifelt
meine
Liebe.
邪魔をする蝉しぐれ
Das
Zirpen
der
Zikaden
störte,
聞こえたかな?けど君は
小さく笑って頷いた
hast
du
es
gehört?
Aber
du
lächeltest
nur
sanft
und
nicktest.
いらない涙なんてない
Es
gibt
keine
unnötigen
Tränen.
強くなれるための薬さ
Sie
sind
die
Medizin,
um
stärker
zu
werden.
来るはずの無い未来
Eine
Zukunft,
die
niemals
kommen
sollte,
なんだかんだで僕は笑っている
trotz
allem
lache
ich
irgendwie.
今更だけど
Auch
wenn
es
jetzt
spät
ist,
ありがとうを君へありがとうを君へ
sage
ich
dir
Danke,
sage
ich
dir
Danke.
静かにそっと支えてくれてたね
Du
hast
mich
still
und
leise
unterstützt.
時間を今超えてありがとうって君へ
Jetzt,
über
die
Zeit
hinweg,
sage
ich
dir
Danke.
素直になれなくて閉じたままだった
Ich
konnte
nicht
ehrlich
sein
und
blieb
verschlossen.
心の中のアルバム広げ
Ich
öffne
das
Album
in
meinem
Herzen.
僕が前向いたら思い出達が笑った
Als
ich
nach
vorne
blickte,
lächelten
mich
die
Erinnerungen
an.
二人で描いた未来図も
Die
Zukunft,
die
wir
zusammen
zeichneten,
譲り合えず流した涙も
die
Tränen,
die
wir
vergossen,
weil
wir
nicht
nachgeben
wollten,
ほら二人三脚の足跡
siehst
du,
die
Fußspuren
unseres
Dreibeinlaufs,
どれも無駄な物はないだろう
nichts
davon
war
umsonst.
愛する気持ちは捨てないで
Gib
das
Gefühl
der
Liebe
nicht
auf.
愛される喜び忘れないで
Vergiss
nicht
die
Freude,
geliebt
zu
werden.
笑顔のままであの日のままで
Bleibe
lächelnd,
so
wie
an
jenem
Tag.
笑ってる君はキレイだから
Weil
du
lächelnd
wunderschön
bist,
泣かないで
泣かないで声をからして届けるよ
weine
nicht,
weine
nicht,
ich
rufe
es
dir
mit
lauter
Stimme
zu.
歩き出して歩き出して
Geh
weiter,
geh
weiter,
思い出達はそばにいるよ
die
Erinnerungen
sind
bei
dir.
全て抱いて
僕は行くよ
Ich
nehme
alles
an
und
gehe,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Orange Range
Альбом
Range
дата релиза
25-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.