Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「空を舞う蝶」「休日の今日」「黒の世界荒れ狂う者」
"Schmetterlinge,
die
am
Himmel
tanzen",
"Ein
entspannter
Tag",
"Ein
Mensch,
der
in
einer
schwarzen
Welt
wütet"
「白旗の少女」「サバンナライオン」どれ
本当?
自由の象徴
"Das
Mädchen
mit
der
weißen
Flagge",
"Savannenlöwe"
– welche
ist
wahr?
Ein
Symbol
der
Freiheit.
損得も黒・白も初期衝動
今暴く
リアルな真相
Gewinn
und
Verlust,
Schwarz
und
Weiß,
ursprüngliche
Impulse
– jetzt
enthülle
ich
die
schonungslose
Wahrheit.
上昇気流に混同
とうとう雲晴らす時だ
Verloren
in
Aufwinden,
endlich
ist
der
Zeitpunkt
gekommen,
an
dem
sich
die
Wolken
lichten.
逆回転しながら
回ってく時計の針を
Ich
betrachte
die
rückwärts
laufende
Uhr,
während
sie
sich
dreht.
見つめ落下してく
上下左右で笑う闇
Ich
starre
und
falle,
während
die
Dunkelheit
von
allen
Seiten
lacht.
沸き起こる感情
押さえつけられて
Aufwallende
Gefühle,
unterdrückt.
怒りの矛先はこれもまた闇
Die
Spitze
des
Zorns
ist
ebenfalls
Dunkelheit.
頭痛
吐き気
寒気
わたやみー
Kopfschmerzen,
Übelkeit,
Schüttelfrost,
watayami.
そんな
小さなトロッコで
どこへ向かう
In
diesem
kleinen
Waggon,
wohin
fahren
wir?
助走をつけ高くjump
何だかんだ軽く飛べるじゃん
Ich
nehme
Anlauf
und
springe
hoch
– irgendwie
kann
ich
leicht
fliegen,
oder?
飛びかう札束
空中浮遊
楽勝です
Fliegende
Geldscheine,
schwebend
in
der
Luft,
es
ist
ein
Kinderspiel.
天まで昇れ日の丸の龍
Steige
bis
zum
Himmel
auf,
Drache
der
Hinaomoto-Flagge.
汗水垂らし
真面目に働き
Schweiß
tropft,
ich
arbeite
fleißig.
体壊しながら辿り着いた
雲の上の上
Ich
habe
mich
durch
schwere
Arbeit
bis
auf
die
Spitze
der
Wolken
gekämpft.
しかし
地上から見た青い空は
Aber
der
blaue
Himmel,
den
man
vom
Boden
aus
sieht,
ただただ寒い
マイナス地獄
ist
einfach
nur
kalt,
eine
eisige
Hölle.
ハイヒール片手に
国に殴り込み
頭がぶっ飛んだ
Mit
einem
High
Heel
in
der
Hand
stürme
ich
das
Land,
mein
Kopf
explodiert.
ハイヒール片手に
国に殴り込み
うなだれた
Mit
einem
High
Heel
in
der
Hand
stürme
ich
das
Land,
ich
bin
niedergeschlagen.
羽ばたく高く輝くはそのハート
今だ
固く崩れないまま
Das
Herz,
das
hoch
fliegt
und
hell
leuchtet,
ist
jetzt
stark
und
bricht
nicht
zusammen.
大地から
頭
空に向かう
勝ち取れ
今
自由の空間
Vom
Boden
zum
Himmel,
erobere
jetzt
den
Raum
der
Freiheit.
羽ばたく高く輝くはそのハート
今だ
固く崩れないまま
Das
Herz,
das
hoch
fliegt
und
hell
leuchtet,
ist
jetzt
stark
und
bricht
nicht
zusammen.
大地から
頭
空に向かう
勝ち取れ
今
自由の空間
Vom
Boden
zum
Himmel,
erobere
jetzt
den
Raum
der
Freiheit.
雨が降る
アメリカ
北極熊を
ほっとくな
Es
regnet
in
Amerika,
lass
den
Eisbären
nicht
allein.
ジャパン沈む
ジャパン
ジャパン沈む
ジャパン
Japan
versinkt,
Japan,
Japan
versinkt,
Japan.
雨が降る
アメリカ
北極熊を
ほっとくな
Es
regnet
in
Amerika,
lass
den
Eisbären
nicht
allein.
Japan沈む
ジャパン
Japan
versinkt,
Japan.
世界は変わる?
正解
わかる?×2
Verändert
sich
die
Welt?
Antwort,
weißt
du?
×2
この星の色も形も
Die
Farbe,
die
Form
dieses
Sterns,
匂いも
記憶もこのままじゃ
消えてくだけ
der
Geruch,
die
Erinnerungen
– wenn
es
so
weitergeht,
werden
sie
einfach
verschwinden.
この歌の
253秒
Die
253
Sekunden
dieses
Liedes.
何か感じろ
亀裂が走り出す
Silent
Fühle
etwas,
Risse
beginnen
zu
entstehen,
Silent.
この星の色も形も
Die
Farbe,
die
Form
dieses
Sterns,
匂いも
記憶もこのままじゃ
消えてくだけ
der
Geruch,
die
Erinnerungen
– wenn
es
so
weitergeht,
werden
sie
einfach
verschwinden.
この歌の
253秒
Die
253
Sekunden
dieses
Liedes.
何か感じろ
亀裂が走り出す
Silent
Fühle
etwas,
Risse
beginnen
zu
entstehen,
Silent.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.