Текст и перевод песни ORIENTE - A Mochila
Me
deu
vontade
de
sair
sem
rumo
Мне
захотелось
бесцельно
уйти
De
largar
tudo
Бросить
все
Botar
o
pé
na
estrada
Ступить
на
дорогу
De
ver
o
mundo
todo
Увидеть
весь
мир
A
mochila,
minha
casa
Рюкзак,
мой
дом
Quantas
vezes
não
dá
vontade
de
abandonar
tudo
Как
часто
не
хочется
отказываться
от
всего
E
sair
por
aí
И
выйти
туда
De
maluco
no
mundo
Дурацкий
в
мире
Isso
não
é
nenhum
absurdo
Это
не
ерунда
Na
terra
da
sanidade
é
na
loucura
que
me
curo
В
стране
здравомыслия
это
безумие,
которое
я
исцеляю.
Abri
meu
mapa
mundi
Я
открыл
свою
карту
мира
Viajei
no
pensamento
Я
путешествовал
в
мыслях,
Na
folha
em
branco
da
minha
imaginação
На
чистом
листе
моего
воображения
Trouxe
uma
canga
de
Bali
pra
gata
Я
привез
с
Бали
кокетку
для
Гаты
Um
vidro
cheio
de
vento
Стекло,
полное
ветра,
E
meu
tempo
passa
em
vão
И
мое
время
проходит
напрасно.
Tudo
muda
com
o
vento
Все
меняется
с
ветром
E
meu
tempo
passa
em
vão
И
мое
время
проходит
напрасно.
E
vou
lento
И
я
иду
медленно.
Me
sinto
alto
Я
чувствую
себя
высоко
Mas
não
me
puxo
pra
baixo
Но
я
не
тяну
себя
вниз.
Mas
não
me
puxo
pra
baixo,
não
Но
я
не
тяну
себя
вниз,
нет.
Tô
bem
aqui
apreciando
a
visão
Я
здесь,
наслаждаясь
зрелищем
Relato
do
solitário
Рассказ
о
одиночке
Vôo
do
gavião
Полет
ястреба
Mas
não
me
puxo
pra
baixo,
não
Но
я
не
тяну
себя
вниз,
нет.
Mas
o
lobo
solitário
Но
одинокий
волк
Sabe
que
ninguém
merece
a
solidão
Знает,
что
никто
не
заслуживает
одиночества.
Me
deu
vontade
de
sair
sem
rumo
Мне
захотелось
бесцельно
уйти
De
largar
tudo
Бросить
все
Botar
o
pé
na
estrada
Ступить
на
дорогу
De
ver
o
mundo
todo
Увидеть
весь
мир
A
mochila,
minha
casa
Рюкзак,
мой
дом
Vai
Padar,
Padang
Иди
Падар,
Паданг
Passar
férias
na
Indonésia
Отдых
в
Индонезии
Sair
desse
mar
de
sangue
Выйти
из
этого
моря
крови
Ver
os
pássaros
voando
Увидеть
летящих
птиц
Os
caranguejos
no
mangue
Крабы
в
мангровых
зарослях
As
gatas
top
de
linha
Лучшие
в
своем
классе
красотки
O
underground
das
madame
Подземелье
мадам
Olha
a
hora
Посмотри
на
время
O
céu
tá
brilhante
Небо
ярко
Navegar
pelas
estrelas
Плыть
по
звездам
O
presente
no
instante
Настоящее
в
момент
Jogar
poesia
ao
vento
Играть
поэзию
на
ветру
Vendo
esse
mar
gigante
Видя
это
гигантское
море
Me
benzendo
e
agradecendo
por
viver
o
dia
de
hoje
Меня
бензируют
и
благодарят
за
то,
что
я
живу
сегодня
As
melhores
ondas
do
mundo
se
encontram
dentro
de
você
Лучшие
волны
в
мире
встречаются
внутри
вас
Os
melhores
lugares
do
mundo
se
encontram
dentro
de
você
Лучшие
места
в
мире
встречаются
внутри
вас
Tudo
dentro
de
você
Все
внутри
тебя
Então
busque
dentro
de
si
Так
что
ищите
внутри
себя
Mas
um
conselho
meu
amigo
Но
совет
мой
друг
Não
esqueça
de
sair
Не
забудьте
выйти
E
sem
sair
do
lugar
И
не
покидая
места
Eu
viajei
o
mundo
Я
путешествовал
по
миру
Eu
viajei
o
mundo
Я
путешествовал
по
миру
Sem
sair
do
lugar
Не
покидая
места
Naveguei
na
superfície
Я
плыл
по
поверхности
Mergulhei
tão
profundo
Я
нырнул
так
глубоко,
E
a
mochila
é
o
máximo
que
eu
posso
carregar
И
рюкзак-это
максимум,
что
я
могу
нести.
Disponho
sua
leis
dos
homens
Разложите
свои
законы
мужчин
Por
que
sigo
a
lei
divina
Почему
я
следую
божественному
закону
Eu
e
minha
mochila
novo
horizonte
a
cada
esquina
Я
и
мой
рюкзак
новый
горизонт
на
каждом
углу
Eu
e
minha
esquina
novo
horizonte
na
minha
mochila
Я
и
мой
уголок
новый
горизонт
в
моем
рюкзаке
Eu
e
minha
mochila
novo
horizonte
a
cada
esquina
Я
и
мой
рюкзак
новый
горизонт
на
каждом
углу
Vivo
a
vida
de
passagem
e
sem
pressa
de
chegar
Я
живу
жизнью
мимоходом
и
не
спешу
приходить.
Diferente
como
o
tempo
assim
passa
devagar
Разные,
как
время,
так
проходит
медленно.
Onde
tiver
que
chegar
deixo
a
vida
me
levar
Куда
бы
я
ни
пришел,
я
позволяю
жизни
вести
меня.
Não
consigo
ficar
muito
tempo
em
um
mesmo
lugar
Я
не
могу
долго
оставаться
в
одном
месте
Me
deu
vontade
de
sair
sem
rumo
Мне
захотелось
бесцельно
уйти
De
largar
tudo
Бросить
все
Botar
o
pé
na
estrada
Ступить
на
дорогу
De
ver
o
mundo
todo
Увидеть
весь
мир
A
mochila,
minha
casa
Рюкзак,
мой
дом
Me
deu
vontade
de
sair
sem
rumo
Мне
захотелось
бесцельно
уйти
De
largar
tudo
Бросить
все
Botar
o
pé
na
estrada
Ступить
на
дорогу
De
ver
o
mundo
todo
Увидеть
весь
мир
A
mochila,
minha
casa
Рюкзак,
мой
дом
Me
deu
vontade
de
sair
sem
rumo
Мне
захотелось
бесцельно
уйти
De
largar
tudo
Бросить
все
Botar
o
pé
na
estrada
Ступить
на
дорогу
De
ver
o
mundo
todo
Увидеть
весь
мир
Todo
mundo
a
viver
Все
живут
A
mochila,
minha
casa
Рюкзак,
мой
дом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Louro Szmaragd, Leonardo Ferreira Cabecinho, Bruno Da Silva Pinheiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.